See искрить on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы горения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. искра, из праслав. *jьsk-, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. искра (σπινθήρ; Еuсh. Sin.), русск. искра, укр. скра, белор. скра, болг. и́скра, сербохорв. и̏скра, словенск. ískrа «искра», ískǝr «огненный, проворный, живой», чешск. jiskra, словацк. iskra, польск. iskra, skra, в.-луж. škra, н.-луж. škra, полабск. jåskra. Связано чередованием с я́ска «ясная звезда», белор. я́скорка «искорка», укр. яскри́тися «искриться», польск. jaskry, jaskrawy «яркий, ослепительный». Сюда же я́сный, лит. áiškus, iškùs «ясный, отчетливый», éiškiai, нареч., éiškus. Ввиду наличия форм на *jask- родство праслав. *jьsk-: *ěsk- с греч. ἐσχάρα «очаг, горелка» едва ли более вероятно. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "искрю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "искри́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "искри́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "искри́т", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "искри́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́м", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "искри́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "искри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "искри́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "искри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "искря́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "искри́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "искря́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "искри́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "искря́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "искри́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "искри́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… искри́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "заискрить", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "поискрить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "искра" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "искристый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "искриться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. В. Волков", "date": "1988", "ref": "О. В. Волков, «Из воспоминаний старого тенишевца», 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Огонь бежит по дровам, становится ярче, разрастается, искрит.", "title": "Из воспоминаний старого тенишевца" } ], "glosses": [ "испускать, рассеивать искры, блеск" ], "id": "ru-искрить-ru-verb-CuiapOoo" }, { "examples": [ { "author": "Галина Щербакова", "collection": "Новый Мир", "date": "2002", "ref": "Г. Н. Щербакова, «Ангел Мертвого озера», 2002 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Честно звонила каждый вечер, получая идиотские указания и наставления: хорошо ли заперты дверь и окна, не искрит ли розетка, есть ли на утро завтрак и чисто ли белье.", "title": "Ангел Мертвого озера" } ], "glosses": [ "давать искры при недостаточно полном электрическом контакте, вследствие электрического разряда и т. п" ], "id": "ru-искрить-ru-verb-3HaPlZfM", "raw_glosses": [ "техн., разг. давать искры при недостаточно полном электрическом контакте, вследствие электрического разряда и т. п" ], "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "engineering" ] }, { "glosses": [ "проявлять остроумие" ], "id": "ru-искрить-ru-verb-YF61ZIkP", "raw_glosses": [ "перен. проявлять остроумие" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Н. Гельфанд", "date": "1944—1946", "ref": "В. Н. Гельфанд, «Дневники», 1944—1946 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мать не возражала, даже когда Катюша называла меня Вовочкой, была раскованна и, как мне думается, искрила страстью.", "title": "Дневники" } ], "glosses": [ "проявляться, выражаться очень ярко, резко; также проявлять, выражать что-либо ярко, резко" ], "id": "ru-искрить-ru-verb-EedhO3FC", "raw_glosses": [ "перен. проявляться, выражаться очень ярко, резко; также проявлять, выражать что-либо ярко, резко" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪˈskrʲitʲ" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "искрить" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы горения/ru", "Глаголы, спряжение 4b", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. искра, из праслав. *jьsk-, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. искра (σπινθήρ; Еuсh. Sin.), русск. искра, укр. скра, белор. скра, болг. и́скра, сербохорв. и̏скра, словенск. ískrа «искра», ískǝr «огненный, проворный, живой», чешск. jiskra, словацк. iskra, польск. iskra, skra, в.-луж. škra, н.-луж. škra, полабск. jåskra. Связано чередованием с я́ска «ясная звезда», белор. я́скорка «искорка», укр. яскри́тися «искриться», польск. jaskry, jaskrawy «яркий, ослепительный». Сюда же я́сный, лит. áiškus, iškùs «ясный, отчетливый», éiškiai, нареч., éiškus. Ввиду наличия форм на *jask- родство праслав. *jьsk-: *ěsk- с греч. ἐσχάρα «очаг, горелка» едва ли более вероятно. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "искрю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "искри́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "искри́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "искри́т", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "искри́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "искри́м", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "искри́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "искри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "искри́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "искри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "искря́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "искри́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "искря́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "искри́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "искря́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "искри́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "искри́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… искри́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "заискрить", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "поискрить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "искра" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "искристый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "искриться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. В. Волков", "date": "1988", "ref": "О. В. Волков, «Из воспоминаний старого тенишевца», 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Огонь бежит по дровам, становится ярче, разрастается, искрит.", "title": "Из воспоминаний старого тенишевца" } ], "glosses": [ "испускать, рассеивать искры, блеск" ] }, { "examples": [ { "author": "Галина Щербакова", "collection": "Новый Мир", "date": "2002", "ref": "Г. Н. Щербакова, «Ангел Мертвого озера», 2002 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Честно звонила каждый вечер, получая идиотские указания и наставления: хорошо ли заперты дверь и окна, не искрит ли розетка, есть ли на утро завтрак и чисто ли белье.", "title": "Ангел Мертвого озера" } ], "glosses": [ "давать искры при недостаточно полном электрическом контакте, вследствие электрического разряда и т. п" ], "raw_glosses": [ "техн., разг. давать искры при недостаточно полном электрическом контакте, вследствие электрического разряда и т. п" ], "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "engineering" ] }, { "glosses": [ "проявлять остроумие" ], "raw_glosses": [ "перен. проявлять остроумие" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Н. Гельфанд", "date": "1944—1946", "ref": "В. Н. Гельфанд, «Дневники», 1944—1946 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мать не возражала, даже когда Катюша называла меня Вовочкой, была раскованна и, как мне думается, искрила страстью.", "title": "Дневники" } ], "glosses": [ "проявляться, выражаться очень ярко, резко; также проявлять, выражать что-либо ярко, резко" ], "raw_glosses": [ "перен. проявляться, выражаться очень ярко, резко; также проявлять, выражать что-либо ярко, резко" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪˈskrʲitʲ" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "искрить" }
Download raw JSONL data for искрить meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.