See запахать on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "захапать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 6c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "запашу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "запаха́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаха́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запа́шешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "запаха́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаха́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаши́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "запа́шет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "запаха́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаха́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаха́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запа́шем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "запаха́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "запа́шем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "запа́шемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "запа́шете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "запаха́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "запаши́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "запа́шут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "запаха́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "запаха́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "запаха́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "запаха́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "запа́ханный", "tags": [ "passive", "past" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "отпахать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перепахать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Т. Семёнов", "date": "1901", "ref": "С. Т. Семёнов, «Бабы», 1901 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Запахали в Хохлове уже на третьей неделе. День стоял весёлый. Мигушкины пахать поехали на двух: на одной Влас, на другой Сидора.", "title": "Бабы" } ], "glosses": [ "начать пахать" ], "id": "ru-запахать-ru-verb-xDw8Df22" }, { "glosses": [ "прийти в рабочее состояние, начать работать" ], "id": "ru-запахать-ru-verb-lmFZOA1r", "raw_glosses": [ "разг. прийти в рабочее состояние, начать работать" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1895", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Хлеб», 1895 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дорога шла правым степным берегом, где зелёным ковром расстилались поемные луга, а за ним разлеглась уже степь, запаханная только наполовину.", "title": "Хлеб" } ], "glosses": [ "то же, что вспахать" ], "id": "ru-запахать-ru-verb-oJJatNnP", "raw_glosses": [ "устар. то же, что вспахать" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "В. П. Астафьев", "collection": "Новый мир", "date_published": "1999", "ref": "В. П. Астафьев, «Затеси» // «Новый мир», 1999 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Завтра это помидорное поле, и это, и это, и перестойные, сахару не набравшие из-за дождей виноградники, и прочие овощи будут запаханы, так что берите помидоров сколько хотите и сколько сможете и кушайте на здоровье… ― К-как запахать? Почему? ― начала заикаться гостья.", "title": "Затеси" }, { "author": "В. А. Солоухин", "date": "1959", "ref": "В. А. Солоухин, «Капля росы», 1959 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Через два или три дня навозные кучки разобьют, ровным слоем навоза покроются поля, тогда и запашут его в землю, чтобы обернулся он хлебным зерном.", "title": "Капля росы" } ], "glosses": [ "засыпать землёй, смешать с землёй в процессе вспахивания (о предметах, находящихся на поверхности земли, о несобранном урожае)" ], "id": "ru-запахать-ru-verb-aWys8Blj" } ], "sounds": [ { "ipa": "zəpɐˈxatʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "запахать" }
{ "anagrams": [ { "word": "захапать" } ], "categories": [ "Глаголы, спряжение 6c", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "запашу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "запаха́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаха́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запа́шешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "запаха́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаха́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаши́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "запа́шет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "запаха́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаха́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запаха́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "запа́шем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "запаха́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "запа́шем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "запа́шемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "запа́шете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "запаха́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "запаши́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "запа́шут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "запаха́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "запаха́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "запаха́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "запаха́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "запа́ханный", "tags": [ "passive", "past" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "отпахать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перепахать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Т. Семёнов", "date": "1901", "ref": "С. Т. Семёнов, «Бабы», 1901 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Запахали в Хохлове уже на третьей неделе. День стоял весёлый. Мигушкины пахать поехали на двух: на одной Влас, на другой Сидора.", "title": "Бабы" } ], "glosses": [ "начать пахать" ] }, { "glosses": [ "прийти в рабочее состояние, начать работать" ], "raw_glosses": [ "разг. прийти в рабочее состояние, начать работать" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1895", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Хлеб», 1895 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дорога шла правым степным берегом, где зелёным ковром расстилались поемные луга, а за ним разлеглась уже степь, запаханная только наполовину.", "title": "Хлеб" } ], "glosses": [ "то же, что вспахать" ], "raw_glosses": [ "устар. то же, что вспахать" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "В. П. Астафьев", "collection": "Новый мир", "date_published": "1999", "ref": "В. П. Астафьев, «Затеси» // «Новый мир», 1999 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Завтра это помидорное поле, и это, и это, и перестойные, сахару не набравшие из-за дождей виноградники, и прочие овощи будут запаханы, так что берите помидоров сколько хотите и сколько сможете и кушайте на здоровье… ― К-как запахать? Почему? ― начала заикаться гостья.", "title": "Затеси" }, { "author": "В. А. Солоухин", "date": "1959", "ref": "В. А. Солоухин, «Капля росы», 1959 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Через два или три дня навозные кучки разобьют, ровным слоем навоза покроются поля, тогда и запашут его в землю, чтобы обернулся он хлебным зерном.", "title": "Капля росы" } ], "glosses": [ "засыпать землёй, смешать с землёй в процессе вспахивания (о предметах, находящихся на поверхности земли, о несобранном урожае)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəpɐˈxatʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "запахать" }
Download raw JSONL data for запахать meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.