"за границей" meaning in All languages combined

See за границей on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: zə‿ɡrɐˈnʲit͡sɨɪ̯
  1. в иностранных государствах, за рубежом
    Sense id: ru-за_границей-ru-phrase-fP8sQHwj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: за рубежом, за бугром [colloquial] Translations: abroad (Английский), en el extranjero (Испанский), all'estero (Итальянский), омба масторса (Мокшанский), лия масторса (Мокшанский), im Ausland (Немецкий), à l’étranger (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "date": "1859",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Я слишком долго пробыла за границей, Марья Дмитриевна, я это знаю; но сердце у меня всегда было русское, и я не забывала своего отечества.",
          "title": "Дворянское гнездо"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1900",
          "ref": "А. И. Куприн, «Погибшая сила», 1900 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Никто не мог сказать утвердительно, возвратился ли он обратно в Россию или остался за границей; даже не знали, жив ли он.",
          "title": "Погибшая сила"
        },
        {
          "author": "П. Л. Капица",
          "collection": "Химия и жизнь",
          "date_published": "1985",
          "ref": "П. Л. Капица, «Отчёты», (1939–1941) // «Химия и жизнь», 1985 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я был очень рад, что моя работа вызвала большой интерес как у нас, так и за границей.",
          "title": "Отчёты"
        },
        {
          "author": "Н. И. Ильина",
          "date": "1957–1985 гг.",
          "ref": "Н. И. Ильина, «Дороги и судьбы», 1957–1985 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Летом, а бывало, и зимой, дядя нередко уезжал в длительные путешествия по России и часто бывал за границей.",
          "title": "Дороги и судьбы"
        },
        {
          "author": "Дмитрий Лихачёв",
          "date": "1993",
          "ref": "Дмитрий Лихачёв, «О русской интеллигенции», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впереди стоял Игорь Евгеньевич Аничков, получивший воспитание за границей и бывший типичным представителем старой русской интеллигенции.",
          "title": "О русской интеллигенции"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в иностранных государствах, за рубежом"
      ],
      "id": "ru-за_границей-ru-phrase-fP8sQHwj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zə‿ɡrɐˈnʲit͡sɨɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "за рубежом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "за бугром"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "abroad"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "en el extranjero"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "all'estero"
    },
    {
      "lang": "Мокшанский",
      "lang_code": "mdf",
      "word": "омба масторса"
    },
    {
      "lang": "Мокшанский",
      "lang_code": "mdf",
      "word": "лия масторса"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "im Ausland"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "à l’étranger"
    }
  ],
  "word": "за границей"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "date": "1859",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Я слишком долго пробыла за границей, Марья Дмитриевна, я это знаю; но сердце у меня всегда было русское, и я не забывала своего отечества.",
          "title": "Дворянское гнездо"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1900",
          "ref": "А. И. Куприн, «Погибшая сила», 1900 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Никто не мог сказать утвердительно, возвратился ли он обратно в Россию или остался за границей; даже не знали, жив ли он.",
          "title": "Погибшая сила"
        },
        {
          "author": "П. Л. Капица",
          "collection": "Химия и жизнь",
          "date_published": "1985",
          "ref": "П. Л. Капица, «Отчёты», (1939–1941) // «Химия и жизнь», 1985 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я был очень рад, что моя работа вызвала большой интерес как у нас, так и за границей.",
          "title": "Отчёты"
        },
        {
          "author": "Н. И. Ильина",
          "date": "1957–1985 гг.",
          "ref": "Н. И. Ильина, «Дороги и судьбы», 1957–1985 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Летом, а бывало, и зимой, дядя нередко уезжал в длительные путешествия по России и часто бывал за границей.",
          "title": "Дороги и судьбы"
        },
        {
          "author": "Дмитрий Лихачёв",
          "date": "1993",
          "ref": "Дмитрий Лихачёв, «О русской интеллигенции», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впереди стоял Игорь Евгеньевич Аничков, получивший воспитание за границей и бывший типичным представителем старой русской интеллигенции.",
          "title": "О русской интеллигенции"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в иностранных государствах, за рубежом"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zə‿ɡrɐˈnʲit͡sɨɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "за рубежом"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "за бугром"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "abroad"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "en el extranjero"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "all'estero"
    },
    {
      "lang": "Мокшанский",
      "lang_code": "mdf",
      "word": "омба масторса"
    },
    {
      "lang": "Мокшанский",
      "lang_code": "mdf",
      "word": "лия масторса"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "im Ausland"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "à l’étranger"
    }
  ],
  "word": "за границей"
}

Download raw JSONL data for за границей meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.