See ети её мать on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ср.устар., бран. «ети», которое в современном языке воспринимается как эвф. от обсценного.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1836", "ref": "М. Ю. Лермонтов, Письмо С. А. Раевскому, 1836 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— О Москва, Москва, столица наших предков, златоглавая царица России великой, малой, белой, чёрной, красной, всех цветов, Москва, ети её мать, преподло со мною поступила.", "title": "Письмо С. А. Раевскому" }, { "author": "Дмитрий Каралис", "date": "1986", "ref": "Дмитрий Каралис, «Летающий водопроводчик», 1986 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Перестройка в самом разгаре, ети её мать!", "title": "Летающий водопроводчик" }, { "author": "Дмитрий Каралис", "date": "1990", "ref": "Дмитрий Каралис, «Дорогая Мирей Матьё», 1990 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Сейчас, ети её мать, такое послание нафурычим, что весь Париж вздрогнет!", "title": "Дорогая Мирей Матьё" }, { "author": "Алла Боссарт", "collection": "Дружба народов", "date_published": "1998", "ref": "Алла Боссарт, «Повести Зайцева», „Дом колхозника“ // «Дружба народов», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вот, костюмцик сноха прислала, — Клавдия одёрнула жакет. Глаза её покраснели, достала из рукава платочек и шумно высморкалась: — Сношенька, ети её мать, прости господи!", "title": "Повести Зайцева" }, { "author": "Вадим Громов", "date": "2000", "ref": "Вадим Громов, «Компромат для олигарха», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жахнуть бы, да нельзя: демократия, ети её мать…", "title": "Компромат для олигарха" } ], "glosses": [ "к обсценному междометию «еби её мать!»; выражает восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение, злость или иную сильную эмоцию" ], "id": "ru-ети_её_мать-ru-phrase-Ln4W8B95", "raw_glosses": [ "устар., бран. и разг., эвф. к обсценному междометию «еби её мать!»; выражает восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение, злость или иную сильную эмоцию" ], "tags": [ "colloquial", "euphemistic", "obsolete", "offensive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ̯ɪˈtʲi ɪ̯ɪˈjɵ ˈmatʲ" } ], "word": "ети её мать" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "Ср.устар., бран. «ети», которое в современном языке воспринимается как эвф. от обсценного.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1836", "ref": "М. Ю. Лермонтов, Письмо С. А. Раевскому, 1836 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— О Москва, Москва, столица наших предков, златоглавая царица России великой, малой, белой, чёрной, красной, всех цветов, Москва, ети её мать, преподло со мною поступила.", "title": "Письмо С. А. Раевскому" }, { "author": "Дмитрий Каралис", "date": "1986", "ref": "Дмитрий Каралис, «Летающий водопроводчик», 1986 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Перестройка в самом разгаре, ети её мать!", "title": "Летающий водопроводчик" }, { "author": "Дмитрий Каралис", "date": "1990", "ref": "Дмитрий Каралис, «Дорогая Мирей Матьё», 1990 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Сейчас, ети её мать, такое послание нафурычим, что весь Париж вздрогнет!", "title": "Дорогая Мирей Матьё" }, { "author": "Алла Боссарт", "collection": "Дружба народов", "date_published": "1998", "ref": "Алла Боссарт, «Повести Зайцева», „Дом колхозника“ // «Дружба народов», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вот, костюмцик сноха прислала, — Клавдия одёрнула жакет. Глаза её покраснели, достала из рукава платочек и шумно высморкалась: — Сношенька, ети её мать, прости господи!", "title": "Повести Зайцева" }, { "author": "Вадим Громов", "date": "2000", "ref": "Вадим Громов, «Компромат для олигарха», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жахнуть бы, да нельзя: демократия, ети её мать…", "title": "Компромат для олигарха" } ], "glosses": [ "к обсценному междометию «еби её мать!»; выражает восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение, злость или иную сильную эмоцию" ], "raw_glosses": [ "устар., бран. и разг., эвф. к обсценному междометию «еби её мать!»; выражает восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение, злость или иную сильную эмоцию" ], "tags": [ "colloquial", "euphemistic", "obsolete", "offensive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ̯ɪˈtʲi ɪ̯ɪˈjɵ ˈmatʲ" } ], "word": "ети её мать" }
Download raw JSONL data for ети её мать meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.