See долбиться on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "долбиться в глаза" }, { "word": "долбиться в дёсны" } ], "etymology_text": "Образовано добавлением -ся к гл. долбить, далее от праслав. *dьlbǭ; *dolbъ; *dolto, *delto, от кот. в числе прочего произошли: русск. долбить, долблю́, укр. довба́ти, белор. долбíць, болг. дълба́, дълба́я, сербохорв. ду́бе̑м, ду́псти «выдалбливать», словенск. dóɫbem, dóɫbsti — то же, чешск. dlubu, dloubat, словацк. dlbsť, dlbať, польск. dłubię, dłubać, в.-луж. dołpaŕ «скульптор», н.-луж. dłypaś «выдалбливать»; восходит к праиндоевр. *dhelbh- «рыть, долбить». Другая ступень чередования представлена в чешск. dlabat, dlab «паз, желобок», др.-русск. надолобъ «опускная колода у ворот, тын, городск. ограда», также русск. долото́. Родственно лит. nu-dilbstù, -dìlbti «потупить (глаза)», лит. délba «py- коятка вил», латышск. dal̃ba dal̃bs, «брус, шест для распугивания рыбы», dal̃buȏt, dalbât «загонять шестом в сеть», нж.-нем. dölben «бить», др.-англ. delfan «копать, погребать», флам. delf «овраг, ров», др.-в.-нем. bitelban «закапывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "долблю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "долби́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "до́лбишься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "долби́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "до́лбится", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "долби́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "до́лбимся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "долби́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "до́лбитесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "долби́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "долби́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "до́лбятся", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "долби́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "долбя́щийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "долби́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "долбя́сь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "долби́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… долби́ться", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "углубляться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "долбёжка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "долбление" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "долбанутый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "долблёный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "долбить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обдолбиться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Анна Берсенева", "date": "2005", "ref": "Анна Берсенева, «Возраст третьей любви», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Так, мужики! — донесся до него голос Бориса. — Раз, говорите, сверху стучали, вверх и будем долбиться.〈…〉 Треск отбойного молотка вывел Юру из оцепенения〈…〉", "title": "Возраст третьей любви" } ], "glosses": [ "долбя, пробиваться, проникать куда-либо" ], "id": "ru-долбиться-ru-verb-NZT3tN6l" }, { "examples": [ { "author": "Роман Сенчин", "collection": "Дружба Народов", "date": "2008", "ref": "Р. В. Сенчин, «Елтышевы», 2008 г. // «Дружба Народов» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Вот так всё это и будет, — долбилось в мозгу чугунной гирькой, — так и будет».", "title": "Елтышевы" }, { "author": "Маргарита Южина", "date": "2013", "ref": "Маргарита Южина, «Альфонс нечаянно нагрянет», 2013 г.", "text": "Прикиньте — к Мишке в двери долблюсь, а мне соседка открывает.", "title": "Альфонс нечаянно нагрянет" } ], "glosses": [ "настойчиво делать что-либо () привлекая внимание" ], "id": "ru-долбиться-ru-verb-qHdVtnQO", "raw_glosses": [ "разг. настойчиво делать что-либо () привлекая внимание" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "collection": "Дальний Восток #9-10", "date": "2000", "ref": ", 2000 // «Дальний Восток #9-10»", "text": "— За проект, над которым я сейчас долблюсь, тысячи две получишь..." } ], "glosses": [ "усердно заниматься чем-либо; корпеть" ], "id": "ru-долбиться-ru-verb-VTL6eiI9", "raw_glosses": [ "разг. усердно заниматься чем-либо; корпеть" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Пелевин", "date": "2011", "ref": "В. О. Пелевин, «S.N.U.F.F», 2011 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но они устраивают факельные шествия и приковывают себя к фонарям на набережной, дудят в дудки, бьют в барабаны и кричат, чтобы все знали про их нрав — что-де лупятся в очко и долбятся в жопу.", "title": "S.N.U.F.F" } ], "glosses": [ "совершать гомосексуальный половой акт" ], "id": "ru-долбиться-ru-verb-bQs-AqVU", "raw_glosses": [ "сниж. совершать гомосексуальный половой акт" ], "tags": [ "reduced" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Колычев", "date": "2006", "ref": "В. Г. Колычев, «На кону – жизнь», 2006 г.", "text": "— У тебя что, ломка? — спросил Якушев. — Да какая ломка? — болезненно поморщился Толик — Я же не долблюсь…", "title": "На кону – жизнь" } ], "glosses": [ "делать себе инъекции наркотика; колоться" ], "id": "ru-долбиться-ru-verb-fRhXnEBI", "raw_glosses": [ "крим. жарг. делать себе инъекции наркотика; колоться" ] }, { "examples": [ { "author": "O. М. Куваев", "date": "1970", "ref": "O. М. Куваев, «Дом для бродяг», 1970 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Каюк ― это когда лодка долбится из единого ствола тополя.", "title": "Дом для бродяг" } ], "glosses": [ "страд. к долбить" ], "id": "ru-долбиться-ru-verb-RRgfO~9l" } ], "sounds": [ { "ipa": "dɐɫˈbʲit͡sːə" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "word": "долбиться" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 4c", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "долбиться в глаза" }, { "word": "долбиться в дёсны" } ], "etymology_text": "Образовано добавлением -ся к гл. долбить, далее от праслав. *dьlbǭ; *dolbъ; *dolto, *delto, от кот. в числе прочего произошли: русск. долбить, долблю́, укр. довба́ти, белор. долбíць, болг. дълба́, дълба́я, сербохорв. ду́бе̑м, ду́псти «выдалбливать», словенск. dóɫbem, dóɫbsti — то же, чешск. dlubu, dloubat, словацк. dlbsť, dlbať, польск. dłubię, dłubać, в.-луж. dołpaŕ «скульптор», н.-луж. dłypaś «выдалбливать»; восходит к праиндоевр. *dhelbh- «рыть, долбить». Другая ступень чередования представлена в чешск. dlabat, dlab «паз, желобок», др.-русск. надолобъ «опускная колода у ворот, тын, городск. ограда», также русск. долото́. Родственно лит. nu-dilbstù, -dìlbti «потупить (глаза)», лит. délba «py- коятка вил», латышск. dal̃ba dal̃bs, «брус, шест для распугивания рыбы», dal̃buȏt, dalbât «загонять шестом в сеть», нж.-нем. dölben «бить», др.-англ. delfan «копать, погребать», флам. delf «овраг, ров», др.-в.-нем. bitelban «закапывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "долблю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "долби́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "до́лбишься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "долби́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "до́лбится", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "долби́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "долби́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "до́лбимся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "долби́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "до́лбитесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "долби́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "долби́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "до́лбятся", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "долби́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "долбя́щийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "долби́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "долбя́сь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "долби́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… долби́ться", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "углубляться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "долбёжка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "долбление" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "долбанутый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "долблёный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "долбить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обдолбиться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Анна Берсенева", "date": "2005", "ref": "Анна Берсенева, «Возраст третьей любви», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Так, мужики! — донесся до него голос Бориса. — Раз, говорите, сверху стучали, вверх и будем долбиться.〈…〉 Треск отбойного молотка вывел Юру из оцепенения〈…〉", "title": "Возраст третьей любви" } ], "glosses": [ "долбя, пробиваться, проникать куда-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Роман Сенчин", "collection": "Дружба Народов", "date": "2008", "ref": "Р. В. Сенчин, «Елтышевы», 2008 г. // «Дружба Народов» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Вот так всё это и будет, — долбилось в мозгу чугунной гирькой, — так и будет».", "title": "Елтышевы" }, { "author": "Маргарита Южина", "date": "2013", "ref": "Маргарита Южина, «Альфонс нечаянно нагрянет», 2013 г.", "text": "Прикиньте — к Мишке в двери долблюсь, а мне соседка открывает.", "title": "Альфонс нечаянно нагрянет" } ], "glosses": [ "настойчиво делать что-либо () привлекая внимание" ], "raw_glosses": [ "разг. настойчиво делать что-либо () привлекая внимание" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "collection": "Дальний Восток #9-10", "date": "2000", "ref": ", 2000 // «Дальний Восток #9-10»", "text": "— За проект, над которым я сейчас долблюсь, тысячи две получишь..." } ], "glosses": [ "усердно заниматься чем-либо; корпеть" ], "raw_glosses": [ "разг. усердно заниматься чем-либо; корпеть" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Пелевин", "date": "2011", "ref": "В. О. Пелевин, «S.N.U.F.F», 2011 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но они устраивают факельные шествия и приковывают себя к фонарям на набережной, дудят в дудки, бьют в барабаны и кричат, чтобы все знали про их нрав — что-де лупятся в очко и долбятся в жопу.", "title": "S.N.U.F.F" } ], "glosses": [ "совершать гомосексуальный половой акт" ], "raw_glosses": [ "сниж. совершать гомосексуальный половой акт" ], "tags": [ "reduced" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Колычев", "date": "2006", "ref": "В. Г. Колычев, «На кону – жизнь», 2006 г.", "text": "— У тебя что, ломка? — спросил Якушев. — Да какая ломка? — болезненно поморщился Толик — Я же не долблюсь…", "title": "На кону – жизнь" } ], "glosses": [ "делать себе инъекции наркотика; колоться" ], "raw_glosses": [ "крим. жарг. делать себе инъекции наркотика; колоться" ] }, { "examples": [ { "author": "O. М. Куваев", "date": "1970", "ref": "O. М. Куваев, «Дом для бродяг», 1970 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Каюк ― это когда лодка долбится из единого ствола тополя.", "title": "Дом для бродяг" } ], "glosses": [ "страд. к долбить" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɐɫˈbʲit͡sːə" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "word": "долбиться" }
Download raw JSONL data for долбиться meaning in All languages combined (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.