See до нитки on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1929–1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», (ч. 1), 1929–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Солдаты скользили и падали на размокшей глине, спеша на ровную дорогу, по которой ― уже чуть видная в пелене воды ― уходила в Ершалаим до нитки мокрая конница.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "насквозь, совсем (вымокнуть, промокнуть)" ], "id": "ru-до_нитки-ru-phrase-RjFh6ey3", "raw_glosses": [ "разг. насквозь, совсем (вымокнуть, промокнуть)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Лидия Чуковская", "date": "1939–1940", "ref": "Л. К. Чуковская, «Софья Петровна», 1939–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "— Всё до нитки продала и завтра еду.", "title": "Софья Петровна" }, { "author": "Василий Шукшин", "date": "1971", "ref": "В. М. Шукшин, «Мастер», 1971 г. [НКРЯ]", "text": "— Они все так, запойники-то: месяц не пьют, два, три, а потом всё до нитки с себя спускают.", "title": "Мастер" }, { "author": "Анатолий Приставкин", "date": "1981", "ref": "А. И. Приставкин, «Ночевала тучка золотая», 1981 г. [НКРЯ]", "text": "А если бы, к примеру, удалось кого из них уговорить, то никакому Кавказу от такой встречи несдобровать; оберут до нитки, объедят до сучочка, по камешкам ихние Казбеки разнесут…", "title": "Ночевала тучка золотая" } ], "glosses": [ "абсолютно всё, до последней вещи (проиграть, пропить, продать, отнять у кого-либо и т. п.)" ], "id": "ru-до_нитки-ru-phrase-AxNH~zhR", "raw_glosses": [ "разг. абсолютно всё, до последней вещи (проиграть, пропить, продать, тж. отнять у кого-либо и т. п.)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1878", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», (ч. 3–4), 1878 г. [НКРЯ]", "text": "— О нет, совсем не в беспамятстве, всё помню. Всё до нитки.", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1959", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 2, 1959 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ты, небось, думаешь, что ваши шашни с Лушкой шиты-крыты, а про вас в хуторе всё до нитки знают.", "title": "Поднятая целина" } ], "glosses": [ "подробно, во всех деталях (рассказать о чём-либо, знать, помнить что-либо и т. п.)" ], "id": "ru-до_нитки-ru-phrase-SOLlvjgB", "raw_glosses": [ "разг. подробно, во всех деталях (рассказать о чём-либо, знать, помнить что-либо и т. п.)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɐ‿ˈnʲitkʲɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "насквозь" }, { "sense_index": 1, "word": "совсем" }, { "sense_index": 3, "word": "подробно" } ], "word": "до нитки" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1929–1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», (ч. 1), 1929–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Солдаты скользили и падали на размокшей глине, спеша на ровную дорогу, по которой ― уже чуть видная в пелене воды ― уходила в Ершалаим до нитки мокрая конница.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "насквозь, совсем (вымокнуть, промокнуть)" ], "raw_glosses": [ "разг. насквозь, совсем (вымокнуть, промокнуть)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Лидия Чуковская", "date": "1939–1940", "ref": "Л. К. Чуковская, «Софья Петровна», 1939–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "— Всё до нитки продала и завтра еду.", "title": "Софья Петровна" }, { "author": "Василий Шукшин", "date": "1971", "ref": "В. М. Шукшин, «Мастер», 1971 г. [НКРЯ]", "text": "— Они все так, запойники-то: месяц не пьют, два, три, а потом всё до нитки с себя спускают.", "title": "Мастер" }, { "author": "Анатолий Приставкин", "date": "1981", "ref": "А. И. Приставкин, «Ночевала тучка золотая», 1981 г. [НКРЯ]", "text": "А если бы, к примеру, удалось кого из них уговорить, то никакому Кавказу от такой встречи несдобровать; оберут до нитки, объедят до сучочка, по камешкам ихние Казбеки разнесут…", "title": "Ночевала тучка золотая" } ], "glosses": [ "абсолютно всё, до последней вещи (проиграть, пропить, продать, отнять у кого-либо и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "разг. абсолютно всё, до последней вещи (проиграть, пропить, продать, тж. отнять у кого-либо и т. п.)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1878", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», (ч. 3–4), 1878 г. [НКРЯ]", "text": "— О нет, совсем не в беспамятстве, всё помню. Всё до нитки.", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1959", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 2, 1959 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ты, небось, думаешь, что ваши шашни с Лушкой шиты-крыты, а про вас в хуторе всё до нитки знают.", "title": "Поднятая целина" } ], "glosses": [ "подробно, во всех деталях (рассказать о чём-либо, знать, помнить что-либо и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "разг. подробно, во всех деталях (рассказать о чём-либо, знать, помнить что-либо и т. п.)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɐ‿ˈnʲitkʲɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "насквозь" }, { "sense_index": 1, "word": "совсем" }, { "sense_index": 3, "word": "подробно" } ], "word": "до нитки" }
Download raw JSONL data for до нитки meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.