"денег куры не клюют" meaning in All languages combined

See денег куры не клюют on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈdʲenʲɪk ˈkurɨ nʲɪ‿klʲʉˈjut
Etymology: ??
  1. у кого.; разг., шутл. о наличии у кого-либо большого количества денег, большого богатства Tags: colloquial, humorous
    Sense id: ru-денег_куры_не_клюют-ru-phrase-YRKGyE0i
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Богатство/ru, Деньги/ru, Русский язык, Фразеологизмы/ru Synonyms: при деньгах, с деньгами, денег не считает, набит деньгами [colloquial], деньгам счёта не знает, гребёт деньги лопатой, денег как грязи, денег что грязи, деньги водятся, капиталы водятся, деньги шевелятся, капиталы шевелятся, деньги шелестят, дом — полная чаша, птичьего молока не хватает, птичьего молока недостаёт, куры не клюют и мыши не едут, денег и куры не клюют
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "беден как церковная мышь"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Богатство/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Деньги/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Ф. Буданцев",
          "date": "1927",
          "ref": "С. Ф. Буданцев, «Саранча», 1927 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Брось сквалыжничать! Денег куры не клюют, а ты по мелочам жулишь, граждан обижаешь.",
          "title": "Саранча"
        },
        {
          "author": "Валентин Распутин",
          "date": "1974",
          "ref": "В. Г. Распутин, «Живи и помни», 1974 г. [НКРЯ]",
          "text": "Вечером, как никогда ранняя в этом году, была подписка на заём, и Настёна размахнулась на две тысячи. Только один Иннокентий Иванович из деревни дотянул до этой цифры, но у Иннокентия Ивановича, всякий знал, денег куры не клюют, его так и звали: Иннокентий Карманович, а из чего, из каких шишей собиралась рассчитываться Настёна, она и сама не представляла.",
          "title": "Живи и помни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о наличии у кого-либо большого количества денег, большого богатства"
      ],
      "id": "ru-денег_куры_не_клюют-ru-phrase-YRKGyE0i",
      "raw_glosses": [
        "у кого.; разг., шутл. о наличии у кого-либо большого количества денег, большого богатства"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdʲenʲɪk ˈkurɨ nʲɪ‿klʲʉˈjut"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "при деньгах"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с деньгами"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "денег не считает"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "набит деньгами"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деньгам счёта не знает"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гребёт деньги лопатой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "денег как грязи"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "денег что грязи"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деньги водятся"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "капиталы водятся"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деньги шевелятся"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "капиталы шевелятся"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деньги шелестят"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дом — полная чаша"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "птичьего молока не хватает"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "птичьего молока недостаёт"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Пск.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "куры не клюют и мыши не едут"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "вариант"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "денег и куры не клюют"
    }
  ],
  "word": "денег куры не клюют"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "беден как церковная мышь"
    }
  ],
  "categories": [
    "Богатство/ru",
    "Деньги/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Ф. Буданцев",
          "date": "1927",
          "ref": "С. Ф. Буданцев, «Саранча», 1927 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Брось сквалыжничать! Денег куры не клюют, а ты по мелочам жулишь, граждан обижаешь.",
          "title": "Саранча"
        },
        {
          "author": "Валентин Распутин",
          "date": "1974",
          "ref": "В. Г. Распутин, «Живи и помни», 1974 г. [НКРЯ]",
          "text": "Вечером, как никогда ранняя в этом году, была подписка на заём, и Настёна размахнулась на две тысячи. Только один Иннокентий Иванович из деревни дотянул до этой цифры, но у Иннокентия Ивановича, всякий знал, денег куры не клюют, его так и звали: Иннокентий Карманович, а из чего, из каких шишей собиралась рассчитываться Настёна, она и сама не представляла.",
          "title": "Живи и помни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о наличии у кого-либо большого количества денег, большого богатства"
      ],
      "raw_glosses": [
        "у кого.; разг., шутл. о наличии у кого-либо большого количества денег, большого богатства"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdʲenʲɪk ˈkurɨ nʲɪ‿klʲʉˈjut"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "при деньгах"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с деньгами"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "денег не считает"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "набит деньгами"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деньгам счёта не знает"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гребёт деньги лопатой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "денег как грязи"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "денег что грязи"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деньги водятся"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "капиталы водятся"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деньги шевелятся"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "капиталы шевелятся"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деньги шелестят"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дом — полная чаша"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "птичьего молока не хватает"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "птичьего молока недостаёт"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Пск.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "куры не клюют и мыши не едут"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "вариант"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "денег и куры не клюют"
    }
  ],
  "word": "денег куры не клюют"
}

Download raw JSONL data for денег куры не клюют meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.