See дворецкий on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, адъективное склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слуги/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. дворьскыи (с XIII в.) от др.-русск. дворьць, дворецъ «дворик, двор князя, ведомство, ведающее\nхозяйством крупного феодала, дом феодала, здание», далее от праслав. *dvorь, *dvьrь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дворъ, ст.-слав. дворьць; ср.: укр. двір (род. п. двора́), белор. двор, чак. dvór (род. п. dvorȁ), сербохорв. дво̑р (род. п. двópa), словенск. dvòr (род. п. dvóra), чешск. dvůr (род. п. dvora), польск. dwór (род. п. dworu), в.-луж., н.-луж. dwór; восходит к праиндоевр. *dhwor-. Родственно латышск. dvars, др.-инд. dvā́ram «ворота», др.-перс. duvarayā-maiy «у моих ворот»; связано чередованием с дверь. Лат. forum «передний двор; (рыночная) площадь», сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus «доска», др.-в.-нем. bara «барьер, преграда», нов.-в.-нем. Ваrrе «брус, болванка». Русск. двор «лица, окружающие монарха» калька нем. Hof или его источника — франц. cour. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дворе́цкий", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "дворе́цкие", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "дворе́цкого", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "дворе́цких", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "дворе́цкому", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "дворе́цким", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дворе́цкого", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "дворе́цких", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "дворе́цким", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "дворе́цкими", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "дворе́цком", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "дворе́цких", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "управляющий" }, { "sense_index": 2, "word": "лакей" }, { "sense_index": 2, "word": "прислужник" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. Грачева", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2007", "ref": "И. Грачева, «Сердце Переяславля Рязанского», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Один из крупных торговых «анбаров» принадлежал Иевке Копылову, управителю усадьбы Г. В. Годунова — боярина и государева дворецкого.", "title": "Сердце Переяславля Рязанского" }, { "author": "П. А. Садиков", "date": "1950", "ref": "П. А. Садиков, «Очерки по истории опричнины», 1950 г.", "text": "При «удельных» царских «дворах» существовали и различные хозяйственные «дворцы», находящиеся в заведовании соответствующих слуг, высшее наблюдение за которыми имели опричные дворецкий и казначей.", "title": "Очерки по истории опричнины" } ], "glosses": [ "управляющий князя, ведавший дворцовыми землями, хлебопашеством на них, а также крестьянами и дворцовыми слугами (на Руси XV–XVI вв.)" ], "id": "ru-дворецкий-ru-noun-h7Eh2Mis", "raw_glosses": [ "истор. управляющий князя, ведавший дворцовыми землями, хлебопашеством на них, а также крестьянами и дворцовыми слугами (на Руси XV–XVI вв.)" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1854", "ref": "Л. Н. Толстой, «Отрочество», 1854 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В этот достопамятный день все обедают в комнате бабушки, на всех лицах сияет радость, и за обедом, во время пирожного, дворецкий, с прилично-величавой и вместе весёлой физиономией, приносит завёрнутую в салфетку бутылку шампанского.", "title": "Отрочество" } ], "glosses": [ "старший лакей, заведовавший домашним хозяйством и домашней прислугой в богатых барских домах (в Российском государстве до 1917 г.)" ], "id": "ru-дворецкий-ru-noun-SI5GBE3O", "raw_glosses": [ "устар. старший лакей, заведовавший домашним хозяйством и домашней прислугой в богатых барских домах (в Российском государстве до 1917 г.)" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dvɐˈrʲet͡skʲɪɪ̯", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "dvɐˈrʲet͡skʲɪɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гофмейстер" }, { "sense_index": 1, "word": "мажордом" }, { "sense_index": 2, "word": "старший лакей" } ], "tags": [ "adjective", "animate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "управляющий дворцом", "word": "majordomo" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "управляющий дворцом", "word": "Hofmeister" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "управляющий дворцом", "word": "Haushofmeister" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "управляющий дворцом", "word": "Majordomus" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "старший лакей", "word": "butler" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "старший лакей", "word": "topsman" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "старший лакей", "word": "дворецький" } ], "word": "дворецкий" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, адъективное склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Слуги/ru" ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. дворьскыи (с XIII в.) от др.-русск. дворьць, дворецъ «дворик, двор князя, ведомство, ведающее\nхозяйством крупного феодала, дом феодала, здание», далее от праслав. *dvorь, *dvьrь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дворъ, ст.-слав. дворьць; ср.: укр. двір (род. п. двора́), белор. двор, чак. dvór (род. п. dvorȁ), сербохорв. дво̑р (род. п. двópa), словенск. dvòr (род. п. dvóra), чешск. dvůr (род. п. dvora), польск. dwór (род. п. dworu), в.-луж., н.-луж. dwór; восходит к праиндоевр. *dhwor-. Родственно латышск. dvars, др.-инд. dvā́ram «ворота», др.-перс. duvarayā-maiy «у моих ворот»; связано чередованием с дверь. Лат. forum «передний двор; (рыночная) площадь», сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus «доска», др.-в.-нем. bara «барьер, преграда», нов.-в.-нем. Ваrrе «брус, болванка». Русск. двор «лица, окружающие монарха» калька нем. Hof или его источника — франц. cour. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дворе́цкий", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "дворе́цкие", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "дворе́цкого", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "дворе́цких", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "дворе́цкому", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "дворе́цким", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дворе́цкого", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "дворе́цких", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "дворе́цким", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "дворе́цкими", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "дворе́цком", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "дворе́цких", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "управляющий" }, { "sense_index": 2, "word": "лакей" }, { "sense_index": 2, "word": "прислужник" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. Грачева", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2007", "ref": "И. Грачева, «Сердце Переяславля Рязанского», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Один из крупных торговых «анбаров» принадлежал Иевке Копылову, управителю усадьбы Г. В. Годунова — боярина и государева дворецкого.", "title": "Сердце Переяславля Рязанского" }, { "author": "П. А. Садиков", "date": "1950", "ref": "П. А. Садиков, «Очерки по истории опричнины», 1950 г.", "text": "При «удельных» царских «дворах» существовали и различные хозяйственные «дворцы», находящиеся в заведовании соответствующих слуг, высшее наблюдение за которыми имели опричные дворецкий и казначей.", "title": "Очерки по истории опричнины" } ], "glosses": [ "управляющий князя, ведавший дворцовыми землями, хлебопашеством на них, а также крестьянами и дворцовыми слугами (на Руси XV–XVI вв.)" ], "raw_glosses": [ "истор. управляющий князя, ведавший дворцовыми землями, хлебопашеством на них, а также крестьянами и дворцовыми слугами (на Руси XV–XVI вв.)" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1854", "ref": "Л. Н. Толстой, «Отрочество», 1854 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В этот достопамятный день все обедают в комнате бабушки, на всех лицах сияет радость, и за обедом, во время пирожного, дворецкий, с прилично-величавой и вместе весёлой физиономией, приносит завёрнутую в салфетку бутылку шампанского.", "title": "Отрочество" } ], "glosses": [ "старший лакей, заведовавший домашним хозяйством и домашней прислугой в богатых барских домах (в Российском государстве до 1917 г.)" ], "raw_glosses": [ "устар. старший лакей, заведовавший домашним хозяйством и домашней прислугой в богатых барских домах (в Российском государстве до 1917 г.)" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dvɐˈrʲet͡skʲɪɪ̯", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "dvɐˈrʲet͡skʲɪɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гофмейстер" }, { "sense_index": 1, "word": "мажордом" }, { "sense_index": 2, "word": "старший лакей" } ], "tags": [ "adjective", "animate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "управляющий дворцом", "word": "majordomo" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "управляющий дворцом", "word": "Hofmeister" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "управляющий дворцом", "word": "Haushofmeister" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "управляющий дворцом", "word": "Majordomus" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "старший лакей", "word": "butler" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "старший лакей", "word": "topsman" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "старший лакей", "word": "дворецький" } ], "word": "дворецкий" }
Download raw JSONL data for дворецкий meaning in All languages combined (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.