See дарма on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "драма" }, { "word": "Радам" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Непроизводные слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -м", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "дарма что" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного дар, далее от праслав. *darъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. даръ δῶρον, даровати χαρίζεσθαι (Супр.), русск., укр., болг. дар, сербохорв. да̑р, словенск. dȃr, чешск. dar, польск., в.-луж., н.-луж. dar. Древняя основа на -u. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *do-; ср.: др.-греч. δῶρον, арм. tur (род. п. troy). Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. М. Ремизов", "bold_text_offsets": [ [ 51, 56 ] ], "date": "1896—1903", "ref": "А. М. Ремизов, «В плену», 1896—1903 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Попробовала бы, этакая пигалица, наши-то поносить, дарма что англичанин.", "title": "В плену" }, { "author": "Михаил Зощенко", "bold_text_offsets": [ [ 107, 112 ] ], "date": "1926", "ref": "М. М. Зощенко, «Сильное средство», 1926 г.", "text": "— Ну, — говорит, — попробуйте заместо того в театр ходить по воскресным дням. Прошу вас честью и билет вам дарма предлагаю.", "title": "Сильное средство" } ], "glosses": [ "то же, что даром" ], "id": "ru-дарма-ru-adv-2U8CWHVC", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɐrˈma" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "задарма" }, { "sense_index": 1, "word": "даром" } ], "word": "дарма" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Белорусские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Белорусский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Бесполезность/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/be", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *darъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. даръ δῶρον, даровати χαρίζεσθαι (Супр.), русск., укр., болг. дар, сербохорв. да̑р, словенск. dȃr, чешск. dar, польск., в.-луж., н.-луж. dar. Древняя основа на -u. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *do-; ср.: др.-греч. δῶρον, арм. tur (род. п. troy). Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "напрасно" ], "id": "ru-дарма-be-adv-OLr3XViG" } ], "word": "дарма" }
{ "categories": [ "Белорусские наречия", "Белорусский язык", "Бесполезность/be", "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 5 букв/be" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *darъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. даръ δῶρον, даровати χαρίζεσθαι (Супр.), русск., укр., болг. дар, сербохорв. да̑р, словенск. dȃr, чешск. dar, польск., в.-луж., н.-луж. dar. Древняя основа на -u. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *do-; ср.: др.-греч. δῶρον, арм. tur (род. п. troy). Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "напрасно" ] } ], "word": "дарма" } { "anagrams": [ { "word": "драма" }, { "word": "Радам" } ], "categories": [ "Непроизводные слова/ru", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова с суффиксом -м", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "дарма что" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного дар, далее от праслав. *darъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. даръ δῶρον, даровати χαρίζεσθαι (Супр.), русск., укр., болг. дар, сербохорв. да̑р, словенск. dȃr, чешск. dar, польск., в.-луж., н.-луж. dar. Древняя основа на -u. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *do-; ср.: др.-греч. δῶρον, арм. tur (род. п. troy). Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. М. Ремизов", "bold_text_offsets": [ [ 51, 56 ] ], "date": "1896—1903", "ref": "А. М. Ремизов, «В плену», 1896—1903 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Попробовала бы, этакая пигалица, наши-то поносить, дарма что англичанин.", "title": "В плену" }, { "author": "Михаил Зощенко", "bold_text_offsets": [ [ 107, 112 ] ], "date": "1926", "ref": "М. М. Зощенко, «Сильное средство», 1926 г.", "text": "— Ну, — говорит, — попробуйте заместо того в театр ходить по воскресным дням. Прошу вас честью и билет вам дарма предлагаю.", "title": "Сильное средство" } ], "glosses": [ "то же, что даром" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɐrˈma" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "задарма" }, { "sense_index": 1, "word": "даром" } ], "word": "дарма" }
Download raw JSONL data for дарма meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.