See вотчим on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужчины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Отношения родства/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -им", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова, датированные XVI веком/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ст.-вел.-русск. вотчимъ (с XVI в.), от ст.-вел.-русск. отчимъ (с XV в.), образованного от др.-русск. ѡтецъ ‘отец’ способом, который достоверно не установлен.\nПо гипотезе Брандта, суффикс -им указывает на отглагольное происхождение (ср. подхали́м, проходи́м), т. е. изначально образовалось прилагательное типа *отчимый со значением возможности действия от глагола вроде ст.-вел.-рус. отчитися ‘потакать по-родственному’ и/или активное причастие от того же глагола. Трубачёв выражает сомнение и предлагает аналогическое образование по типу побрати́м. Обе гипотезы вынуждены объяснять предполагаемое смещение ударения с суффикса на корень (уже в сер. XVI в. в Троицком летописце фиксируется во́тчимъ, но ср. укр. витчі́м).\nВ конечном итоге от праслав. *otьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (др.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. ojciec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc. Праслав. *otьcь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного», олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат. аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун, воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери». Распространённое слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr.Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "во́тчим", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "во́тчимы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "во́тчима", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "во́тчимов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "во́тчиму", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "во́тчимам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "во́тчима", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "во́тчимов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "во́тчимом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "во́тчимами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "во́тчиме", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "во́тчимах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сумароков", "date": "1750", "ref": "А. П. Сумароков, «Чудовищи», 1750 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Финетта (поклонившись Инфимене): Поздравляю вас с вотчимом.", "title": "Чудовищи" }, { "author": "Павел I, Мария Фёдоровна", "date": "1797", "ref": "Павел I, Мария Фёдоровна, «Акт о порядке престолонаследия», 1797 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Естьли последня-царствовавший не назначил правителя и опекуна, ибо ему следует учинить сей выбор для лучшей безопасности, правительство государства и опека персоны государя следуют отцу или матери, вотчим же и мачиха исключаются…", "title": "Акт о порядке престолонаследия" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1849", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Княгиня посещала её в год по два раза; князь, вотчим её, посещал её каждую неделю вместе с Катей.", "title": "Неточка Незванова" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1897", "ref": "А. П. Чехов, «В родном углу», 1897 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "До службы я жил у матери, в доме вотчима; мать — хозяйка, её уважали, и я при ней кормился.", "title": "В родном углу" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1924—1925", "ref": "Максим Горький, «Дело Артамоновых», 1924—1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он много работал, чистил сапоги и платье вотчима, колол и носил дрова, воду, таскал из кухни ведра помоев, полоскал в реке пеленки своего брата.", "title": "Дело Артамоновых" }, { "author": "А. С. Новиков-Прибой", "date": "1932—1935", "ref": "А. С. Новиков-Прибой, «Цусима», 1932—1935 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы оказались в положении детей, у которых бессовестный вотчим отдал на поругание их родную мать.", "title": "Цусима" } ], "glosses": [ "то же, что отчим" ], "id": "ru-вотчим-ru-noun-KQcuPtZV", "raw_glosses": [ "устар. или прост. то же, что отчим" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvot͡ɕːɪm" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отчим" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "вотчим" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Мужчины/ru", "Одушевлённые/ru", "Отношения родства/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -им", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Слова, датированные XVI веком/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ст.-вел.-русск. вотчимъ (с XVI в.), от ст.-вел.-русск. отчимъ (с XV в.), образованного от др.-русск. ѡтецъ ‘отец’ способом, который достоверно не установлен.\nПо гипотезе Брандта, суффикс -им указывает на отглагольное происхождение (ср. подхали́м, проходи́м), т. е. изначально образовалось прилагательное типа *отчимый со значением возможности действия от глагола вроде ст.-вел.-рус. отчитися ‘потакать по-родственному’ и/или активное причастие от того же глагола. Трубачёв выражает сомнение и предлагает аналогическое образование по типу побрати́м. Обе гипотезы вынуждены объяснять предполагаемое смещение ударения с суффикса на корень (уже в сер. XVI в. в Троицком летописце фиксируется во́тчимъ, но ср. укр. витчі́м).\nВ конечном итоге от праслав. *otьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (др.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. ojciec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc. Праслав. *otьcь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного», олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат. аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун, воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери». Распространённое слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr.Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "во́тчим", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "во́тчимы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "во́тчима", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "во́тчимов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "во́тчиму", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "во́тчимам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "во́тчима", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "во́тчимов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "во́тчимом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "во́тчимами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "во́тчиме", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "во́тчимах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сумароков", "date": "1750", "ref": "А. П. Сумароков, «Чудовищи», 1750 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Финетта (поклонившись Инфимене): Поздравляю вас с вотчимом.", "title": "Чудовищи" }, { "author": "Павел I, Мария Фёдоровна", "date": "1797", "ref": "Павел I, Мария Фёдоровна, «Акт о порядке престолонаследия», 1797 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Естьли последня-царствовавший не назначил правителя и опекуна, ибо ему следует учинить сей выбор для лучшей безопасности, правительство государства и опека персоны государя следуют отцу или матери, вотчим же и мачиха исключаются…", "title": "Акт о порядке престолонаследия" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1849", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Княгиня посещала её в год по два раза; князь, вотчим её, посещал её каждую неделю вместе с Катей.", "title": "Неточка Незванова" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1897", "ref": "А. П. Чехов, «В родном углу», 1897 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "До службы я жил у матери, в доме вотчима; мать — хозяйка, её уважали, и я при ней кормился.", "title": "В родном углу" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1924—1925", "ref": "Максим Горький, «Дело Артамоновых», 1924—1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он много работал, чистил сапоги и платье вотчима, колол и носил дрова, воду, таскал из кухни ведра помоев, полоскал в реке пеленки своего брата.", "title": "Дело Артамоновых" }, { "author": "А. С. Новиков-Прибой", "date": "1932—1935", "ref": "А. С. Новиков-Прибой, «Цусима», 1932—1935 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы оказались в положении детей, у которых бессовестный вотчим отдал на поругание их родную мать.", "title": "Цусима" } ], "glosses": [ "то же, что отчим" ], "raw_glosses": [ "устар. или прост. то же, что отчим" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvot͡ɕːɪm" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отчим" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "вотчим" }
Download raw JSONL data for вотчим meaning in All languages combined (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.