"вот те на" meaning in All languages combined

See вот те на on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˌvotʲ‿tʲe‿ˈna
  1. разг. выражает удивление чем-либо неожиданным Tags: colloquial
    Sense id: ru-вот_те_на-ru-phrase--MR8b4dh
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Удивление/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1836",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Ревизор», 1836 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "[Городничий:] Ревизор из Петербурга, инкогнито. И ещё с секретным предписаньем. [Аммос Федорович:] Вот те на! [Артемий Филиппович:] Вот не было заботы, так подай! [Лука Лукич:] Господи боже! ещё и с секретным предписаньем!",
          "title": "Ревизор"
        },
        {
          "author": "Георгий Владимов",
          "date": "1969",
          "ref": "Г. Н. Владимов, «Три минуты молчания», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Между прочим, мы с этим молодым человеком уже встречались. ¶ ― Не помню, ― говорю. ¶ ― Вот те на! Даже я помню.",
          "title": "Три минуты молчания"
        },
        {
          "author": "Евгений Шкловский",
          "date": "2003",
          "ref": "Е. А. Шкловский, «Сладкая парочка», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В метро я ехал и вдруг вижу в соседнем вагоне ― они, Радий и Ниночка. Вместе. В обнимку. Вот те на, думаю, неужто всё наладилось?",
          "title": "Сладкая парочка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражает удивление чем-либо неожиданным"
      ],
      "id": "ru-вот_те_на-ru-phrase--MR8b4dh",
      "raw_glosses": [
        "разг. выражает удивление чем-либо неожиданным"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌvotʲ‿tʲe‿ˈna"
    }
  ],
  "word": "вот те на"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Удивление/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1836",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Ревизор», 1836 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "[Городничий:] Ревизор из Петербурга, инкогнито. И ещё с секретным предписаньем. [Аммос Федорович:] Вот те на! [Артемий Филиппович:] Вот не было заботы, так подай! [Лука Лукич:] Господи боже! ещё и с секретным предписаньем!",
          "title": "Ревизор"
        },
        {
          "author": "Георгий Владимов",
          "date": "1969",
          "ref": "Г. Н. Владимов, «Три минуты молчания», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Между прочим, мы с этим молодым человеком уже встречались. ¶ ― Не помню, ― говорю. ¶ ― Вот те на! Даже я помню.",
          "title": "Три минуты молчания"
        },
        {
          "author": "Евгений Шкловский",
          "date": "2003",
          "ref": "Е. А. Шкловский, «Сладкая парочка», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В метро я ехал и вдруг вижу в соседнем вагоне ― они, Радий и Ниночка. Вместе. В обнимку. Вот те на, думаю, неужто всё наладилось?",
          "title": "Сладкая парочка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражает удивление чем-либо неожиданным"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. выражает удивление чем-либо неожиданным"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌvotʲ‿tʲe‿ˈna"
    }
  ],
  "word": "вот те на"
}

Download raw JSONL data for вот те на meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.