See влететь в копеечку on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От копейка в собир. значении денег вообще.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. С. Романов", "date": "1929", "ref": "П. С. Романов, «Яблоневый цвет», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но дело в том, что сейчас эта хорошая душа влетела ей в копеечку. Семьдесят рублей убытку!", "title": "Яблоневый цвет" }, { "author": "Островский", "date": "1860", "ref": "Н. А. Островский, «Гроза», 1860 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я, ― говорит, ― потрачусь, да уж и ему станет в копейку", "title": "Гроза" } ], "glosses": [ "обойтись дорого, потребовать больших затрат" ], "id": "ru-влететь_в_копеечку-ru-phrase-OaoWmO-G" } ], "sounds": [ { "ipa": "vlʲɪˈtʲetʲ f‿kɐˈpʲe(ɪ̯)ɪt͡ɕkʊ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ударить по карману" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost a pretty penny" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost a bomb" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost a small fortune" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost a packet" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost an arm and leg" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "coûter les yeux de la tête" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "coûter la peau des fesses" } ], "word": "влететь в копеечку" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "От копейка в собир. значении денег вообще.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. С. Романов", "date": "1929", "ref": "П. С. Романов, «Яблоневый цвет», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но дело в том, что сейчас эта хорошая душа влетела ей в копеечку. Семьдесят рублей убытку!", "title": "Яблоневый цвет" }, { "author": "Островский", "date": "1860", "ref": "Н. А. Островский, «Гроза», 1860 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я, ― говорит, ― потрачусь, да уж и ему станет в копейку", "title": "Гроза" } ], "glosses": [ "обойтись дорого, потребовать больших затрат" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vlʲɪˈtʲetʲ f‿kɐˈpʲe(ɪ̯)ɪt͡ɕkʊ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ударить по карману" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost a pretty penny" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost a bomb" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost a small fortune" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost a packet" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cost an arm and leg" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "coûter les yeux de la tête" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "coûter la peau des fesses" } ], "word": "влететь в копеечку" }
Download raw JSONL data for влететь в копеечку meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.