See весточка on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "качество" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Информация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -очк", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "посылать весточку" }, { "word": "подавать весточку" }, { "word": "получать весточку" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. весть, из праслав. *věd-tь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣсть ж. (др.-греч. ἀκοή), ср.: словенск. vȇst «знание», чешск. věst ж., польск. wieść. Праслав. *věd-tь родственно ведать. Ср. также: др.-инд. vittiṣ ж. «знание», авест. visti- ж. — то же; с -ě- под влиянием věděti. Сюда же повесть, совесть, известно. Напротив, весть в выражении «бог весть» является 3 л. ед. ч. вѣсть от гл. вѣдѣти «знать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ве́сточка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ве́сточки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ве́сточки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ве́сточек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ве́сточке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ве́сточкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ве́сточку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ве́сточки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ве́сточкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ве́сточкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ве́сточками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ве́сточке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ве́сточках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "информация" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "весть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "вестник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "известие" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "вещий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "известный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вещать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "извещать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "частицы" ], "word": "вестимо" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Подойди, подойди поближе. Какие ты привёз мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так?", "title": "Война и мир" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Говорю тебе, вести жду, золотой одной такой весточки…", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "П. И. Чайковский", "date": "1882", "ref": "П. И. Чайковский, «Переписка с Н. Ф. фон-Мекк», 1882 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Каковы известия из России? Надеюсь завтра получить от Вас весточку.", "title": "Переписка с Н. Ф. фон-Мекк" } ], "glosses": [ "уменьш. от весть (обычно — сообщаемая по почте)" ], "id": "ru-весточка-ru-noun-Oh5sxs-r", "raw_glosses": [ "разг. уменьш. от весть (обычно — сообщаемая по почте)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-весточка.wav", "ipa": "ˈvʲestət͡ɕkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-весточка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-весточка.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-весточка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-весточка.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-весточка.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "весть" }, { "sense_index": 1, "word": "послание" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "piece of news" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "notizietta" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "звісточка" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "вісточка" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "вістонька" } ], "word": "весточка" }
{ "anagrams": [ { "word": "качество" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Информация/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -очк", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Чередование гласных" ], "derived": [ { "word": "посылать весточку" }, { "word": "подавать весточку" }, { "word": "получать весточку" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. весть, из праслав. *věd-tь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣсть ж. (др.-греч. ἀκοή), ср.: словенск. vȇst «знание», чешск. věst ж., польск. wieść. Праслав. *věd-tь родственно ведать. Ср. также: др.-инд. vittiṣ ж. «знание», авест. visti- ж. — то же; с -ě- под влиянием věděti. Сюда же повесть, совесть, известно. Напротив, весть в выражении «бог весть» является 3 л. ед. ч. вѣсть от гл. вѣдѣти «знать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ве́сточка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ве́сточки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ве́сточки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ве́сточек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ве́сточке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ве́сточкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ве́сточку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ве́сточки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ве́сточкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ве́сточкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ве́сточками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ве́сточке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ве́сточках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "информация" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "весть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "вестник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "известие" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "вещий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "известный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вещать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "извещать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "частицы" ], "word": "вестимо" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Подойди, подойди поближе. Какие ты привёз мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так?", "title": "Война и мир" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Говорю тебе, вести жду, золотой одной такой весточки…", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "П. И. Чайковский", "date": "1882", "ref": "П. И. Чайковский, «Переписка с Н. Ф. фон-Мекк», 1882 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Каковы известия из России? Надеюсь завтра получить от Вас весточку.", "title": "Переписка с Н. Ф. фон-Мекк" } ], "glosses": [ "уменьш. от весть (обычно — сообщаемая по почте)" ], "raw_glosses": [ "разг. уменьш. от весть (обычно — сообщаемая по почте)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-весточка.wav", "ipa": "ˈvʲestət͡ɕkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-весточка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-весточка.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-весточка.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-весточка.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-весточка.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "весть" }, { "sense_index": 1, "word": "послание" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "piece of news" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "notizietta" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "звісточка" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "вісточка" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "вістонька" } ], "word": "весточка" }
Download raw JSONL data for весточка meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.