"в начале" meaning in All languages combined

See в начале on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: v‿nɐˈt͡ɕælʲɪ
  1. в первый момент или первые моменты, в исходной стадии какого-либо действия или явления, в первой части чего-либо
    Sense id: ru-в_начале-ru-phrase-t~4m1Tlg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: в начале было слово
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в конце"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "под конец"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "в начале было слово"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1869–1870",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869–1870 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хотя был всего девятый час в начале, но небо до такой степени закрылось тучами, что на улицах сделалось совершенно темно.",
          "title": "История одного города"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1884–1885",
          "ref": "А. П. Чехов, «Идиллия», 1884–1885 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Проходит полчаса ― и жёлтая бумажка, которую вы в начале игры положили перед собой, обращается в гору банковых билетов, акций, векселей…",
          "title": "Идиллия"
        },
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "date": "1895",
          "ref": "А. В. Амфитеатров, «Жар-цвет», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Должно быть, писано в конце семнадцатого либо в начале восемнадцатого века: язык путаный ― ни русский, ни славянский, и полонизмы уже встречаются…",
          "title": "Жар-цвет"
        },
        {
          "author": "Григорий Адамов",
          "date": "1939",
          "ref": "Г. Б. Адамов, «Тайна двух океанов», 1939 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Под конец дня, того ужасного дня, в начале которого стала ясна судьба Скворешни, Павлик встретил Марата в пустынном коридоре.",
          "title": "Тайна двух океанов"
        },
        {
          "author": "Михаил Веллер",
          "date": "1988",
          "ref": "М. И. Веллер, «Карьера в Никуда», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Промах в начале пути особенно тяжёло исправим.",
          "title": "Карьера в Никуда"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в первый момент или первые моменты, в исходной стадии какого-либо действия или явления, в первой части чего-либо"
      ],
      "id": "ru-в_начале-ru-phrase-t~4m1Tlg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "v‿nɐˈt͡ɕælʲɪ"
    }
  ],
  "word": "в начале"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в конце"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "под конец"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "в начале было слово"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1869–1870",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869–1870 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хотя был всего девятый час в начале, но небо до такой степени закрылось тучами, что на улицах сделалось совершенно темно.",
          "title": "История одного города"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1884–1885",
          "ref": "А. П. Чехов, «Идиллия», 1884–1885 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Проходит полчаса ― и жёлтая бумажка, которую вы в начале игры положили перед собой, обращается в гору банковых билетов, акций, векселей…",
          "title": "Идиллия"
        },
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "date": "1895",
          "ref": "А. В. Амфитеатров, «Жар-цвет», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Должно быть, писано в конце семнадцатого либо в начале восемнадцатого века: язык путаный ― ни русский, ни славянский, и полонизмы уже встречаются…",
          "title": "Жар-цвет"
        },
        {
          "author": "Григорий Адамов",
          "date": "1939",
          "ref": "Г. Б. Адамов, «Тайна двух океанов», 1939 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Под конец дня, того ужасного дня, в начале которого стала ясна судьба Скворешни, Павлик встретил Марата в пустынном коридоре.",
          "title": "Тайна двух океанов"
        },
        {
          "author": "Михаил Веллер",
          "date": "1988",
          "ref": "М. И. Веллер, «Карьера в Никуда», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Промах в начале пути особенно тяжёло исправим.",
          "title": "Карьера в Никуда"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в первый момент или первые моменты, в исходной стадии какого-либо действия или явления, в первой части чего-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "v‿nɐˈt͡ɕælʲɪ"
    }
  ],
  "word": "в начале"
}

Download raw JSONL data for в начале meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.