See буюк on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Крымскотатарские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Крымскотатарский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/crh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/crh", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "буюгинден" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Быт 25.13-15»", "text": "Буюгинден башлап кичкенесине баргъандже, Исмаил огъулларынынъ адлары будыр: Невайот (Исмаилнинъ биринджи догъгъан огълу), Кедар, Адбеэл, Мивсам, Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема, Етур, Нафиш ве Кедма.", "title": "Быт 25.13-15", "translation": "и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам, Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма." } ], "glosses": [ "большой" ], "id": "ru-буюк-crh-adj-MEZ3CwyE" } ], "word": "буюк" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/uz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/uz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Узбекские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Узбекский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "великий" ], "id": "ru-буюк-uz-adj-wVa9IG6b" } ], "word": "буюк" }
{ "categories": [ "Крымскотатарские прилагательные", "Крымскотатарский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/crh", "Требуется категоризация/crh" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "буюгинден" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Быт 25.13-15»", "text": "Буюгинден башлап кичкенесине баргъандже, Исмаил огъулларынынъ адлары будыр: Невайот (Исмаилнинъ биринджи догъгъан огълу), Кедар, Адбеэл, Мивсам, Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема, Етур, Нафиш ве Кедма.", "title": "Быт 25.13-15", "translation": "и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам, Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма." } ], "glosses": [ "большой" ] } ], "word": "буюк" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/uz", "Требуется категоризация/uz", "Узбекские прилагательные", "Узбекский язык" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "великий" ] } ], "word": "буюк" }
Download raw JSONL data for буюк meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.