"бремя белого человека" meaning in All languages combined

See бремя белого человека on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈbrʲemʲə ˈbʲeɫəvə t͡ɕɪɫɐˈvʲekə
Etymology: Перевод названия стихотворения Редьярда Киплинга «The White Man’s Burden» (1899).
  1. публиц., обычно ирон. о долге белых людей перед представителями других рас Tags: ironic
    Sense id: ru-бремя_белого_человека-ru-phrase-pn~f5zEm
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крылатые выражения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Перевод названия стихотворения Редьярда Киплинга «The White Man’s Burden» (1899).",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Ворсобин, Дарья Асламова",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date": "2005",
          "ref": "Владимир Ворсобин, Дарья Асламова, «Тихая война народов», 2005 г. // «Комсомольская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Терпи и неси своё «бремя белого человека», а значит, корми иммигрантов, среди которых множество дармоедов и хулиганов.",
          "title": "Тихая война народов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о долге белых людей перед представителями других рас"
      ],
      "id": "ru-бремя_белого_человека-ru-phrase-pn~f5zEm",
      "raw_glosses": [
        "публиц., обычно ирон. о долге белых людей перед представителями других рас"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbrʲemʲə ˈbʲeɫəvə t͡ɕɪɫɐˈvʲekə"
    }
  ],
  "word": "бремя белого человека"
}
{
  "categories": [
    "Крылатые выражения/ru",
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Перевод названия стихотворения Редьярда Киплинга «The White Man’s Burden» (1899).",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Ворсобин, Дарья Асламова",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date": "2005",
          "ref": "Владимир Ворсобин, Дарья Асламова, «Тихая война народов», 2005 г. // «Комсомольская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Терпи и неси своё «бремя белого человека», а значит, корми иммигрантов, среди которых множество дармоедов и хулиганов.",
          "title": "Тихая война народов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о долге белых людей перед представителями других рас"
      ],
      "raw_glosses": [
        "публиц., обычно ирон. о долге белых людей перед представителями других рас"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbrʲemʲə ˈbʲeɫəvə t͡ɕɪɫɐˈvʲekə"
    }
  ],
  "word": "бремя белого человека"
}

Download raw JSONL data for бремя белого человека meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.