See брашно on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "духовное брашно" }, { "word": "душевное брашно" } ], "etymology_text": "Происходит от ст.-слав. брашьно; ср. диал. русск. бо́рошно «ржаная мука», укр. борошно́ «мука», болг. бра́шно, сербохорв. бра̏шно, словенск. brášno, в.-луж., н.-луж. brošma «праздник тела Христова». Родственно латышск. barĩba «пища», др.-сканд. barr «ячмень», готск. barizeins «ячменный, ячневый», лат. far, farīna «мука». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "бра́шно", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "бра́шна", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бра́шна", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "бра́шен", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "бра́шну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "бра́шнам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "бра́шно", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "бра́шна", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "бра́шном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "бра́шнами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "бра́шне", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "бра́шнах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "еда" }, { "sense_index": 1, "word": "угощение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "какова пашня, таково и брашно" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "брашенный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Радищев", "date": "1779–1790 гг.", "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779–1790 гг. [НКРЯ]", "text": "Ходите в хижины уничижения; утешайте томящегося нищетою; вкусите его бра́шна, и сердце ваше усладится, дав отраду скорбящему.", "title": "Путешествие из Петербурга в Москву" }, { "author": "Карамзин", "date": "1806–1818 гг.", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 2, 1806–1818 гг. [НКРЯ]", "text": "Всего же более чтите гостя, и знаменитого и простого, и купца и посла; если не можете одарить его, то хотя бра́шном и питием удовольствуйте: ибо гости распускают в чужих землях и добрую и худую об нас славу.", "title": "История государства Российского" }, { "author": "Мельников-Печерский", "date": "1875–1881 гг.", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга вторая, 1875–1881 гг. [НКРЯ]", "text": "Утешай гостя, отец Анатолий, угости хорошенько его, потчуй скудным нашим бра́шном.", "title": "На горах" } ], "glosses": [ "еда, пища; угощение" ], "id": "ru-брашно-ru-noun-VpM2ec2z", "raw_glosses": [ "устар. и церк. еда, пища; угощение" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbraʂnə" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "food" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "viands" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "victuals" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "їжа" } ], "word": "брашно" }
{ "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Нет сведений о составе слова/ru", "Русские лексемы", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1*a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Средний род/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "derived": [ { "word": "духовное брашно" }, { "word": "душевное брашно" } ], "etymology_text": "Происходит от ст.-слав. брашьно; ср. диал. русск. бо́рошно «ржаная мука», укр. борошно́ «мука», болг. бра́шно, сербохорв. бра̏шно, словенск. brášno, в.-луж., н.-луж. brošma «праздник тела Христова». Родственно латышск. barĩba «пища», др.-сканд. barr «ячмень», готск. barizeins «ячменный, ячневый», лат. far, farīna «мука». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "бра́шно", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "бра́шна", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бра́шна", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "бра́шен", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "бра́шну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "бра́шнам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "бра́шно", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "бра́шна", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "бра́шном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "бра́шнами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "бра́шне", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "бра́шнах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "еда" }, { "sense_index": 1, "word": "угощение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "какова пашня, таково и брашно" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "брашенный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Радищев", "date": "1779–1790 гг.", "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779–1790 гг. [НКРЯ]", "text": "Ходите в хижины уничижения; утешайте томящегося нищетою; вкусите его бра́шна, и сердце ваше усладится, дав отраду скорбящему.", "title": "Путешествие из Петербурга в Москву" }, { "author": "Карамзин", "date": "1806–1818 гг.", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 2, 1806–1818 гг. [НКРЯ]", "text": "Всего же более чтите гостя, и знаменитого и простого, и купца и посла; если не можете одарить его, то хотя бра́шном и питием удовольствуйте: ибо гости распускают в чужих землях и добрую и худую об нас славу.", "title": "История государства Российского" }, { "author": "Мельников-Печерский", "date": "1875–1881 гг.", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга вторая, 1875–1881 гг. [НКРЯ]", "text": "Утешай гостя, отец Анатолий, угости хорошенько его, потчуй скудным нашим бра́шном.", "title": "На горах" } ], "glosses": [ "еда, пища; угощение" ], "raw_glosses": [ "устар. и церк. еда, пища; угощение" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbraʂnə" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "food" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "viands" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "victuals" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "їжа" } ], "word": "брашно" }
Download raw JSONL data for брашно meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.