"брань на вороту не виснет" meaning in All languages combined

See брань на вороту не виснет on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈbranʲ nə‿vərɐˈtu nʲɪ‿ˈvʲisʲnʲɪt
  1. ругань можно стерпеть, поскольку она не причиняет вреда (в отличие от побоев)
    Sense id: ru-брань_на_вороту_не_виснет-ru-phrase-WdkIEGeo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: брань не дым — глаза не ест, бранят — не в мешок валят, брань в боку не болит, слово не обух — в лоб не бьёт, хоть горшком назови, только в печку не ставь Translations: hard words break no bones (Английский), sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me (Английский), les paroles ne puent pas (Французский), le chien aboie, la caravane passe (Французский)

Download JSONL data for брань на вороту не виснет meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Mr7.ru",
          "text": "Настоящим докладываю, что при сдаче ключей от помещения... я... был грубо оскорблён работником службы безопасности... Я не счёл возможным сообщать об этом случае администрации... Брань на вороту не виснет. Я его простил.",
          "title": "Руководство РНБ недовольно Никитой Елисеевым"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ругань можно стерпеть, поскольку она не причиняет вреда (в отличие от побоев)"
      ],
      "id": "ru-брань_на_вороту_не_виснет-ru-phrase-WdkIEGeo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbranʲ nə‿vərɐˈtu nʲɪ‿ˈvʲisʲnʲɪt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "брань не дым — глаза не ест"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бранят — не в мешок валят"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "брань в боку не болит"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "слово не обух — в лоб не бьёт"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хоть горшком назови, только в печку не ставь"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hard words break no bones"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "les paroles ne puent pas"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "le chien aboie, la caravane passe"
    }
  ],
  "word": "брань на вороту не виснет"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Mr7.ru",
          "text": "Настоящим докладываю, что при сдаче ключей от помещения... я... был грубо оскорблён работником службы безопасности... Я не счёл возможным сообщать об этом случае администрации... Брань на вороту не виснет. Я его простил.",
          "title": "Руководство РНБ недовольно Никитой Елисеевым"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ругань можно стерпеть, поскольку она не причиняет вреда (в отличие от побоев)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbranʲ nə‿vərɐˈtu nʲɪ‿ˈvʲisʲnʲɪt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "брань не дым — глаза не ест"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бранят — не в мешок валят"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "брань в боку не болит"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "слово не обух — в лоб не бьёт"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хоть горшком назови, только в печку не ставь"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hard words break no bones"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "les paroles ne puent pas"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "le chien aboie, la caravane passe"
    }
  ],
  "word": "брань на вороту не виснет"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.