"божий человек" meaning in All languages combined

See божий человек on Wiktionary

Phrase [Русский]

Etymology: В прямом значении «человекБога», то есть соблюдающий предписанное Богом. Сравни: ◆ И тогда вырастет человек, который во всех областях ― на своём месте, который может быть первоклассным учёным или деятелем земли, и одновременно гражданином неба, Божиим человеком на земле. Антоний Сурожский (Блум), «О некоторых категориях нашего тварного бытия», 1966 г. [НКРЯ]
  1. странник, просящий милостыню, подаяние, а также верующий или юродивый, отличающийся поведением и образом жизни от нормальных людей, вообще кто-либо с чудаковатым и необычным поведением
    Sense id: ru-божий_человек-ru-phrase-O1j6Q~Ox
  2. редк. то же, что человек Tags: rare
    Sense id: ru-божий_человек-ru-phrase-WqMyUH~P
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Цитаты/Антоний Сурожский",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "В прямом значении «человекБога», то есть соблюдающий предписанное Богом. Сравни: ◆ И тогда вырастет человек, который во всех областях ― на своём месте, который может быть первоклассным учёным или деятелем земли, и одновременно гражданином неба, Божиим человеком на земле. Антоний Сурожский (Блум), «О некоторых категориях нашего тварного бытия», 1966 г. [НКРЯ]",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Герцен",
          "date": "1846",
          "ref": "А. И. Герцен, «Доктор Крупов», 1846 г.",
          "text": "В семье им гнушались, стыдились его; крестьянские мальчики дразнили его, даже взрослые мужики делали ему всякого рода обиды и оскорбления, приговаривая: «Юродивого обижать не надо, юродивый ― божий человек».",
          "title": "Доктор Крупов"
        },
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1846",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Брынский лес», 1846 г.",
          "text": "Вот уж был подлинно Божий человек!.. Такой смирный, любовный! И горя-то ему, сердечному, много было: похоронил под старость жену да семерых детей, а все не унывал!",
          "title": "Брынский лес"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1922",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Повесть Смутного времени (Из рукописной книги князя Туренева)», 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В самый завтрак к нам на подворье забежал божий человек, голый, в одних драных портках, на шее у него, на цепи, висят замки, подковы и крест чугунный.",
          "title": "Повесть Смутного времени (Из рукописной книги князя Туренева)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "странник, просящий милостыню, подаяние, а также верующий или юродивый, отличающийся поведением и образом жизни от нормальных людей, вообще кто-либо с чудаковатым и необычным поведением"
      ],
      "id": "ru-божий_человек-ru-phrase-O1j6Q~Ox"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. Н. Чириков",
          "date": "1906",
          "ref": "Е. Н. Чириков, «Мужики. Картины деревенской жизни. Пьеса в четырех действиях», 1906 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я ему: «Земля, говорю, не ваша, а божья, и жулик тоже божий человек…»",
          "title": "Мужики. Картины деревенской жизни. Пьеса в четырех действиях"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что человек"
      ],
      "id": "ru-божий_человек-ru-phrase-WqMyUH~P",
      "raw_glosses": [
        "редк. то же, что человек"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "божий человек"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru",
    "Цитаты/Антоний Сурожский"
  ],
  "etymology_text": "В прямом значении «человекБога», то есть соблюдающий предписанное Богом. Сравни: ◆ И тогда вырастет человек, который во всех областях ― на своём месте, который может быть первоклассным учёным или деятелем земли, и одновременно гражданином неба, Божиим человеком на земле. Антоний Сурожский (Блум), «О некоторых категориях нашего тварного бытия», 1966 г. [НКРЯ]",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Герцен",
          "date": "1846",
          "ref": "А. И. Герцен, «Доктор Крупов», 1846 г.",
          "text": "В семье им гнушались, стыдились его; крестьянские мальчики дразнили его, даже взрослые мужики делали ему всякого рода обиды и оскорбления, приговаривая: «Юродивого обижать не надо, юродивый ― божий человек».",
          "title": "Доктор Крупов"
        },
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1846",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Брынский лес», 1846 г.",
          "text": "Вот уж был подлинно Божий человек!.. Такой смирный, любовный! И горя-то ему, сердечному, много было: похоронил под старость жену да семерых детей, а все не унывал!",
          "title": "Брынский лес"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1922",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Повесть Смутного времени (Из рукописной книги князя Туренева)», 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В самый завтрак к нам на подворье забежал божий человек, голый, в одних драных портках, на шее у него, на цепи, висят замки, подковы и крест чугунный.",
          "title": "Повесть Смутного времени (Из рукописной книги князя Туренева)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "странник, просящий милостыню, подаяние, а также верующий или юродивый, отличающийся поведением и образом жизни от нормальных людей, вообще кто-либо с чудаковатым и необычным поведением"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. Н. Чириков",
          "date": "1906",
          "ref": "Е. Н. Чириков, «Мужики. Картины деревенской жизни. Пьеса в четырех действиях», 1906 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я ему: «Земля, говорю, не ваша, а божья, и жулик тоже божий человек…»",
          "title": "Мужики. Картины деревенской жизни. Пьеса в четырех действиях"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что человек"
      ],
      "raw_glosses": [
        "редк. то же, что человек"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "божий человек"
}

Download raw JSONL data for божий человек meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.