See бей своих, чтоб чужие боялись on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Владимир Войнович", "date": "1969–1975", "ref": "В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969–1975 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А ниже добавим ещё и то, что Учреждение это работало по принципу: бей своих, чтоб чужие боялись.", "title": "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" }, { "author": "Н. Я. Эйдельман", "date": "1984", "ref": "Н. Я. Эйдельман, «Дневник Натана Эйдельмана», 1984 г.", "text": "Выходит, бей своих, чтоб чужие боялись.", "title": "Дневник Натана Эйдельмана" }, { "author": "Г. Я. Бакланов", "date": "1999", "ref": "Г. Я. Бакланов, «Жизнь, подаренная дважды», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Врага разбили, он уже не угрожал, пришло время со своим народом расправляться по нашему обыкновению: бей своих, чтоб чужие боялись.", "title": "Жизнь, подаренная дважды" }, { "author": "Дмитрий Каралис", "date": "1987–2001", "ref": "Дмитрий Каралис, «Мы строим дом», 1987–2001 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правильно! Бей своих, чтобы чужие боялись! ― кричит он, когда два гроссмейстерца, не взяв меня в коробочку, сталкиваются лбами.", "title": "Мы строим дом" } ], "glosses": [ "принцип поддержания власти, при котором руководитель держит в страхе своих приближённых с тем, чтобы другие видели это и также испытывали страх" ], "id": "ru-бей_своих,_чтоб_чужие_боялись-ru-phrase-DNFGZ0-6", "raw_glosses": [ "разг. принцип поддержания власти, при котором руководитель держит в страхе своих приближённых с тем, чтобы другие видели это и также испытывали страх" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "бей своих, чтоб чужие боялись" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Владимир Войнович", "date": "1969–1975", "ref": "В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969–1975 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А ниже добавим ещё и то, что Учреждение это работало по принципу: бей своих, чтоб чужие боялись.", "title": "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" }, { "author": "Н. Я. Эйдельман", "date": "1984", "ref": "Н. Я. Эйдельман, «Дневник Натана Эйдельмана», 1984 г.", "text": "Выходит, бей своих, чтоб чужие боялись.", "title": "Дневник Натана Эйдельмана" }, { "author": "Г. Я. Бакланов", "date": "1999", "ref": "Г. Я. Бакланов, «Жизнь, подаренная дважды», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Врага разбили, он уже не угрожал, пришло время со своим народом расправляться по нашему обыкновению: бей своих, чтоб чужие боялись.", "title": "Жизнь, подаренная дважды" }, { "author": "Дмитрий Каралис", "date": "1987–2001", "ref": "Дмитрий Каралис, «Мы строим дом», 1987–2001 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правильно! Бей своих, чтобы чужие боялись! ― кричит он, когда два гроссмейстерца, не взяв меня в коробочку, сталкиваются лбами.", "title": "Мы строим дом" } ], "glosses": [ "принцип поддержания власти, при котором руководитель держит в страхе своих приближённых с тем, чтобы другие видели это и также испытывали страх" ], "raw_glosses": [ "разг. принцип поддержания власти, при котором руководитель держит в страхе своих приближённых с тем, чтобы другие видели это и также испытывали страх" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "бей своих, чтоб чужие боялись" }
Download raw JSONL data for бей своих, чтоб чужие боялись meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.