"без руля и без ветрил" meaning in All languages combined

See без руля и без ветрил on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: bʲɪz‿rʊˈlʲa i bʲɪz‿vʲɪˈtrʲiɫ
Etymology: Из поэмы «Демон» (1829—1841) М. Ю. Лермонтова (1814—1841). Слова Демона, обращенные к Тамаре (ч. 1, строфа 15): На воздушном океане Без руля и без ветрил Тихо плавают в тумане Хоры стройные светил. «Ветрило» в переводе с древнерусского языка «парус». Выражение стало крылатым благодаря опере «Демон» (первая постановка 13 января 1875 г., Петербург) Антона Рубинштейна. Впоследствии эта песнь Демона стала очень популярной в исполнении Ф. И. Шаляпина, что также добавило известности этому выражению.
  1. ирон., неодобр. без руководящей идеи, без ясного направления, цели, мысли, плана, чётко сформулированного намерения Tags: disapproving, ironic
    Sense id: ru-без_руля_и_без_ветрил-ru-phrase-gBt-z82R
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крылатые выражения из литературы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крылатые выражения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из поэмы «Демон» (1829—1841) М. Ю. Лермонтова (1814—1841). Слова Демона, обращенные к Тамаре (ч. 1, строфа 15):\nНа воздушном океане\nБез руля и без ветрил\nТихо плавают в тумане\nХоры стройные светил.\n«Ветрило» в переводе с древнерусского языка «парус».\nВыражение стало крылатым благодаря опере «Демон» (первая постановка 13 января 1875 г., Петербург) Антона Рубинштейна. Впоследствии эта песнь Демона стала очень популярной в исполнении Ф. И. Шаляпина, что также добавило известности этому выражению.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Евгений Попов",
          "date": "1997",
          "ref": "Евгений Попов, «Подлинная история „Зеленых музыкантов“», 1997 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Думаю, что эта партия в нынешней постперестроечной и посткоммунистической России, мчащейся «без руля и без ветрил», имела бы больше шансов на успех, чем в скромной постимперской Чехословакии.",
          "title": "Подлинная история «Зеленых музыкантов»"
        },
        {
          "author": "А. И. Деникин",
          "date": "1922",
          "ref": "А. И. Деникин, «Очерки русской смуты. Том II. Борьба генерала Корнилова», 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он был выдвинуть политическими игроками слева и быстро поплыл «без руля и без ветрил» прямо навстречу катастрофе…",
          "title": "Очерки русской смуты. Том II. Борьба генерала Корнилова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без руководящей идеи, без ясного направления, цели, мысли, плана, чётко сформулированного намерения"
      ],
      "id": "ru-без_руля_и_без_ветрил-ru-phrase-gBt-z82R",
      "raw_glosses": [
        "ирон., неодобр. без руководящей идеи, без ясного направления, цели, мысли, плана, чётко сформулированного намерения"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bʲɪz‿rʊˈlʲa i bʲɪz‿vʲɪˈtrʲiɫ"
    }
  ],
  "word": "без руля и без ветрил"
}
{
  "categories": [
    "Крылатые выражения из литературы/ru",
    "Крылатые выражения/ru",
    "Русский язык"
  ],
  "etymology_text": "Из поэмы «Демон» (1829—1841) М. Ю. Лермонтова (1814—1841). Слова Демона, обращенные к Тамаре (ч. 1, строфа 15):\nНа воздушном океане\nБез руля и без ветрил\nТихо плавают в тумане\nХоры стройные светил.\n«Ветрило» в переводе с древнерусского языка «парус».\nВыражение стало крылатым благодаря опере «Демон» (первая постановка 13 января 1875 г., Петербург) Антона Рубинштейна. Впоследствии эта песнь Демона стала очень популярной в исполнении Ф. И. Шаляпина, что также добавило известности этому выражению.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Евгений Попов",
          "date": "1997",
          "ref": "Евгений Попов, «Подлинная история „Зеленых музыкантов“», 1997 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Думаю, что эта партия в нынешней постперестроечной и посткоммунистической России, мчащейся «без руля и без ветрил», имела бы больше шансов на успех, чем в скромной постимперской Чехословакии.",
          "title": "Подлинная история «Зеленых музыкантов»"
        },
        {
          "author": "А. И. Деникин",
          "date": "1922",
          "ref": "А. И. Деникин, «Очерки русской смуты. Том II. Борьба генерала Корнилова», 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он был выдвинуть политическими игроками слева и быстро поплыл «без руля и без ветрил» прямо навстречу катастрофе…",
          "title": "Очерки русской смуты. Том II. Борьба генерала Корнилова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без руководящей идеи, без ясного направления, цели, мысли, плана, чётко сформулированного намерения"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ирон., неодобр. без руководящей идеи, без ясного направления, цели, мысли, плана, чётко сформулированного намерения"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bʲɪz‿rʊˈlʲa i bʲɪz‿vʲɪˈtrʲiɫ"
    }
  ],
  "word": "без руля и без ветрил"
}

Download raw JSONL data for без руля и без ветрил meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.