"баш на баш" meaning in All languages combined

See баш на баш on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˌbaʂ nɐ‿ˈbaʂ
Etymology: Из офенского, где башъ — «грош» (см. И. М. Снегирёв. Денежный щёт, сверх обыкновенного, употребляемый в г. Нерехте. // Русск. Истор. Сборн. — 1837, т. 1, кн. 1.) или из арго оптовых торговцев скотом, букв. «голову на голову» от тюрк. баш — «голова» (См. А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. Санкт-Петербург: Фолио-пресс, 1998, с. 43.)
  1. разг., об обмене, взаимозачёте, сделке и т. п.: справедливо, равноценно Tags: colloquial
    Sense id: ru-баш_на_баш-ru-phrase-dmbyF0lE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: тож на тож [colloquial], так на так [colloquial]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из офенского, где башъ — «грош» (см. И. М. Снегирёв. Денежный щёт, сверх обыкновенного, употребляемый в г. Нерехте. // Русск. Истор. Сборн. — 1837, т. 1, кн. 1.) или из арго оптовых торговцев скотом, букв. «голову на голову» от тюрк. баш — «голова» (См. А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. Санкт-Петербург: Фолио-пресс, 1998, с. 43.)",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Марк Сергеев",
          "date": "1971",
          "ref": "М. Д. Сергеев, «Волшебная галоша, или Необыкновенные приключения Вадима Смирнова, его лучшего друга Паши Кашкина и 33 невидимок из 117-й школы», 1971 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Только уговор: за выручку ты отдашь то, что у тебя есть, а я тебе ― то, чего у тебя нету. ¶ — Ладно, ― согласился Кузька, а сам подумал: «У меня в карманах ничего вроде ценного нет, а у старухи и подавно. Так что баш на баш и выйдет.»",
          "title": "Волшебная галоша, или Необыкновенные приключения Вадима Смирнова, его лучшего друга Паши Кашкина и 33 невидимок из 117-й школы"
        },
        {
          "author": "Зорий Шохин",
          "collection": "Юность",
          "date": "1972",
          "ref": "Зорий Шохин, «Маэстро пятого разряда», 1972 г. // «Юность» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тут обмен идёт «баш на баш»: словчил где-то ― в чём-то не доберёшь.",
          "title": "Маэстро пятого разряда"
        }
      ],
      "glosses": [
        "справедливо, равноценно"
      ],
      "id": "ru-баш_на_баш-ru-phrase-dmbyF0lE",
      "raw_glosses": [
        "разг., об обмене, взаимозачёте, сделке и т. п.: справедливо, равноценно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌbaʂ nɐ‿ˈbaʂ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "тож на тож"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "так на так"
    }
  ],
  "word": "баш на баш"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Из офенского, где башъ — «грош» (см. И. М. Снегирёв. Денежный щёт, сверх обыкновенного, употребляемый в г. Нерехте. // Русск. Истор. Сборн. — 1837, т. 1, кн. 1.) или из арго оптовых торговцев скотом, букв. «голову на голову» от тюрк. баш — «голова» (См. А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. Санкт-Петербург: Фолио-пресс, 1998, с. 43.)",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Марк Сергеев",
          "date": "1971",
          "ref": "М. Д. Сергеев, «Волшебная галоша, или Необыкновенные приключения Вадима Смирнова, его лучшего друга Паши Кашкина и 33 невидимок из 117-й школы», 1971 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Только уговор: за выручку ты отдашь то, что у тебя есть, а я тебе ― то, чего у тебя нету. ¶ — Ладно, ― согласился Кузька, а сам подумал: «У меня в карманах ничего вроде ценного нет, а у старухи и подавно. Так что баш на баш и выйдет.»",
          "title": "Волшебная галоша, или Необыкновенные приключения Вадима Смирнова, его лучшего друга Паши Кашкина и 33 невидимок из 117-й школы"
        },
        {
          "author": "Зорий Шохин",
          "collection": "Юность",
          "date": "1972",
          "ref": "Зорий Шохин, «Маэстро пятого разряда», 1972 г. // «Юность» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тут обмен идёт «баш на баш»: словчил где-то ― в чём-то не доберёшь.",
          "title": "Маэстро пятого разряда"
        }
      ],
      "glosses": [
        "справедливо, равноценно"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., об обмене, взаимозачёте, сделке и т. п.: справедливо, равноценно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌbaʂ nɐ‿ˈbaʂ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "тож на тож"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "так на так"
    }
  ],
  "word": "баш на баш"
}

Download raw JSONL data for баш на баш meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.