"антивзаимность" meaning in All languages combined

See антивзаимность on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˌanʲtʲɪvzɐˈimnəsʲtʲ
Etymology: Происходит от ?? Forms: а̀нтивзаи́мность [nominative, singular], а̀нтивзаи́мности [nominative, plural], а̀нтивзаи́мности [genitive, singular], а̀нтивзаи́мностей [genitive, plural], а̀нтивзаи́мности [dative, singular], а̀нтивзаи́мностям [dative, plural], а̀нтивзаи́мность [accusative, singular], а̀нтивзаи́мности [accusative, plural], а̀нтивзаи́мностью [instrumental, singular], а̀нтивзаи́мностями [instrumental, plural], а̀нтивзаи́мности [prepositional, singular], а̀нтивзаи́мностях [prepositional, plural]
  1. противоположность взаимности
    Sense id: ru-антивзаимность-ru-noun-GDXxteBy
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 8a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 14 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А.В. Пузырев, Л.И. Панкова",
          "date": "2004",
          "ref": "А.В. Пузырев, Л.И. Панкова, «Язык и мышление», 2004 г.",
          "text": "Языковой код соответственно нарабатывает лексические и грамматические средства для обозначения поля взаимности и антивзаимности.",
          "title": "Язык и мышление"
        },
        {
          "author": "Доланский Ю",
          "date": "1958",
          "ref": "Доланский Ю, «Пушкин в истории чешской культуры», // «Пушкин: Исследования и материалы», Т. 2. — С. 419—432, 1958 г.",
          "text": "По-другому относилась к Пушкину еще при его жизни группа писателей, посвятивших себя идеям славянской дружбы. Не случайно первостепенное место в ней занимали два выдающихся словака: Шафарик и Коллар. Оба в духе несколько устарелого универсализма понимали славян как единую, неделимую нацию, стараясь не замечать естественных различий между отдельными славянскими народами, возникших в ходе их развития. Они выискивали и подчеркивали всё, что славян объединяло, расценивая недостатки славянского самосознания как «антивзаимность».",
          "title": "Пушкин в истории чешской культуры"
        },
        {
          "author": "Радзиховская В. К.",
          "collection": "Преподаватель XXI век",
          "date": "2016",
          "ref": "Радзиховская В. К., «К обоснованию объекта исследования функционально-семантической категории взаимности», 2016 // «Преподаватель XXI век», № 1",
          "text": "Противоположение взаимности/ антивзаимности является в языке и речи адекватно внеязыковой действительности осмысленно подвижным. Ось друг/ враг в действительности может легко по ситуации перевернуться, что «подсмотрел» А. Пушкин: «Враги его, друзья его / (Что, может быть, одно и то же). Распознать оценочную компоненту текста по взаимности/ антивзаимности удается только в условиях квантового видения мира (понимания соотнесения частного и целого) — благодаря основному квантовому свойству языковых единиц оставаться в языке и речи в состоянии осмысленной подвижности — предикативности/ аберративности: А что? Да так. Я усыпляю / Пустые, черные мечты; / Я только в скобках замечаю, / Что нет презренной клеветы, / На чердаке вралем рожденной / И светской чернью ободренной, / Что нет нелепицы такой, / ни эпиграммы площадной, / Которой бы ваш друг с улыбкой, / В кругу порядочных людей, / Без всякой злобы и затей, / Не повторил стократ ошибкой; / А впрочем, он за вас горой: / Он вас так любит... как родной! (Пушкин А. «ЕО», 4, XIX)",
          "title": "К обоснованию объекта исследования функционально-семантической категории взаимности"
        }
      ],
      "glosses": [
        "противоположность взаимности"
      ],
      "id": "ru-антивзаимность-ru-noun-GDXxteBy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌanʲtʲɪvzɐˈimnəsʲtʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "антивзаимность"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 8a",
    "Русский язык",
    "Слова из 14 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "а̀нтивзаи́мностях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А.В. Пузырев, Л.И. Панкова",
          "date": "2004",
          "ref": "А.В. Пузырев, Л.И. Панкова, «Язык и мышление», 2004 г.",
          "text": "Языковой код соответственно нарабатывает лексические и грамматические средства для обозначения поля взаимности и антивзаимности.",
          "title": "Язык и мышление"
        },
        {
          "author": "Доланский Ю",
          "date": "1958",
          "ref": "Доланский Ю, «Пушкин в истории чешской культуры», // «Пушкин: Исследования и материалы», Т. 2. — С. 419—432, 1958 г.",
          "text": "По-другому относилась к Пушкину еще при его жизни группа писателей, посвятивших себя идеям славянской дружбы. Не случайно первостепенное место в ней занимали два выдающихся словака: Шафарик и Коллар. Оба в духе несколько устарелого универсализма понимали славян как единую, неделимую нацию, стараясь не замечать естественных различий между отдельными славянскими народами, возникших в ходе их развития. Они выискивали и подчеркивали всё, что славян объединяло, расценивая недостатки славянского самосознания как «антивзаимность».",
          "title": "Пушкин в истории чешской культуры"
        },
        {
          "author": "Радзиховская В. К.",
          "collection": "Преподаватель XXI век",
          "date": "2016",
          "ref": "Радзиховская В. К., «К обоснованию объекта исследования функционально-семантической категории взаимности», 2016 // «Преподаватель XXI век», № 1",
          "text": "Противоположение взаимности/ антивзаимности является в языке и речи адекватно внеязыковой действительности осмысленно подвижным. Ось друг/ враг в действительности может легко по ситуации перевернуться, что «подсмотрел» А. Пушкин: «Враги его, друзья его / (Что, может быть, одно и то же). Распознать оценочную компоненту текста по взаимности/ антивзаимности удается только в условиях квантового видения мира (понимания соотнесения частного и целого) — благодаря основному квантовому свойству языковых единиц оставаться в языке и речи в состоянии осмысленной подвижности — предикативности/ аберративности: А что? Да так. Я усыпляю / Пустые, черные мечты; / Я только в скобках замечаю, / Что нет презренной клеветы, / На чердаке вралем рожденной / И светской чернью ободренной, / Что нет нелепицы такой, / ни эпиграммы площадной, / Которой бы ваш друг с улыбкой, / В кругу порядочных людей, / Без всякой злобы и затей, / Не повторил стократ ошибкой; / А впрочем, он за вас горой: / Он вас так любит... как родной! (Пушкин А. «ЕО», 4, XIX)",
          "title": "К обоснованию объекта исследования функционально-семантической категории взаимности"
        }
      ],
      "glosses": [
        "противоположность взаимности"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌanʲtʲɪvzɐˈimnəsʲtʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "антивзаимность"
}

Download raw JSONL data for антивзаимность meaning in All languages combined (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.