"Мікола" meaning in All languages combined

See Мікола on Wiktionary

Noun [Белорусский]

Etymology: Из ??
  1. Микола
    Sense id: ru-Мікола-be-noun-tnWoIiIe
  2. Никола
    Sense id: ru-Мікола-be-noun-RsUdkTRc
  3. Николай
    Sense id: ru-Мікола-be-noun-Keea2zLJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Мікола meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белорусские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Міколы не было нешта дома, старая крахтала на печы, а стары яшчэ соваўся па двары. Янка Брыль. Галя (1953)",
          "translation": "Миколы не было дома, старуха кряхтела на печи, а старик еще бродил по двору. Янка Брыль. Галя (А. Г. Островский, 1956)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Микола"
      ],
      "id": "ru-Мікола-be-noun-tnWoIiIe"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ад вясновага Міколы ў сорак трэцім і да канца. Васіль Быкаў. Абеліск (1971)",
          "translation": "От весеннегоНиколы в сорок третьем и до конца. Василь Быков. Обелиск (Г. Куренева, 1973)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Никола"
      ],
      "id": "ru-Мікола-be-noun-RsUdkTRc"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "— А ў чым?.. — бяссільна пыталася Ніна, тузаючы скрыпку майстра Міколы Савіцкага, на якой гралі яе бацька, дзед, прадзед… Уладзімір Някляеў. Лабух (2002-2003)",
          "translation": "- А в чем?.. ― бессильно спрашивала Нина, мучая скрипку мастераНиколая Савицкого, на которой играли ее отец, дед, прадед… Владимир Некляев. Лабух (Д. Подберезский, Ева Эн, 2005-2010)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Николай"
      ],
      "id": "ru-Мікола-be-noun-Keea2zLJ"
    }
  ],
  "word": "Мікола"
}
{
  "categories": [
    "Белорусские существительные"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Міколы не было нешта дома, старая крахтала на печы, а стары яшчэ соваўся па двары. Янка Брыль. Галя (1953)",
          "translation": "Миколы не было дома, старуха кряхтела на печи, а старик еще бродил по двору. Янка Брыль. Галя (А. Г. Островский, 1956)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Микола"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ад вясновага Міколы ў сорак трэцім і да канца. Васіль Быкаў. Абеліск (1971)",
          "translation": "От весеннегоНиколы в сорок третьем и до конца. Василь Быков. Обелиск (Г. Куренева, 1973)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Никола"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "— А ў чым?.. — бяссільна пыталася Ніна, тузаючы скрыпку майстра Міколы Савіцкага, на якой гралі яе бацька, дзед, прадзед… Уладзімір Някляеў. Лабух (2002-2003)",
          "translation": "- А в чем?.. ― бессильно спрашивала Нина, мучая скрипку мастераНиколая Савицкого, на которой играли ее отец, дед, прадед… Владимир Некляев. Лабух (Д. Подберезский, Ева Эн, 2005-2010)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Николай"
      ]
    }
  ],
  "word": "Мікола"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.