"Мулерман" meaning in All languages combined

See Мулерман on Wiktionary

Proper name [Русский]

IPA: mʊlʲɪrˈman
Etymology: От ??
  1. еврейская фамилия
    Sense id: ru-Мулерман-ru-name-jTYSW40O
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: фамилия
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Еврейские фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фамилия"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Майя Мамедова",
          "collection": "Труд-7",
          "date_published": "18 января 2006",
          "ref": "Майя Мамедова, Аида Ведищева: „Мне не хватает российских снегов“ // «Труд-7», 18 января 2006 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Никакого бегства не было: я осознавала, что эмиграция — трудный, рискованный шаг, особенно для человека творческого, но меня принудили уехать. ❬…❭ Я долго держалась, но в марте 1980 года, когда уже уехали многие мои коллеги — Вадим Мулерман, Лариса Мондрус, Эмиль Горовец, Нина Бродская и другие — сама решилась на такой шаг.",
          "title": "Аида Ведищева: „Мне не хватает российских снегов“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "еврейская фамилия"
      ],
      "id": "ru-Мулерман-ru-name-jTYSW40O"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mʊlʲɪrˈman"
    }
  ],
  "word": "Мулерман"
}
{
  "categories": [
    "Еврейские фамилии/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Фамилии/ru"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фамилия"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Майя Мамедова",
          "collection": "Труд-7",
          "date_published": "18 января 2006",
          "ref": "Майя Мамедова, Аида Ведищева: „Мне не хватает российских снегов“ // «Труд-7», 18 января 2006 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Никакого бегства не было: я осознавала, что эмиграция — трудный, рискованный шаг, особенно для человека творческого, но меня принудили уехать. ❬…❭ Я долго держалась, но в марте 1980 года, когда уже уехали многие мои коллеги — Вадим Мулерман, Лариса Мондрус, Эмиль Горовец, Нина Бродская и другие — сама решилась на такой шаг.",
          "title": "Аида Ведищева: „Мне не хватает российских снегов“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "еврейская фамилия"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mʊlʲɪrˈman"
    }
  ],
  "word": "Мулерман"
}

Download raw JSONL data for Мулерман meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.