"Базель" meaning in All languages combined

See Базель on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈbazɛlʲ
Etymology: Происходит от ?? Forms: Ба́зель [nominative, singular], Ба́зели [nominative, plural], Ба́зеля [genitive, singular], Ба́зелей [genitive, plural], Ба́зелю [dative, singular], Ба́зелям [dative, plural], Ба́зель [accusative, singular], Ба́зели [accusative, plural], Ба́зелем [instrumental, singular], Ба́зелями [instrumental, plural], Ба́зеле [prepositional, singular], Ба́зелях [prepositional, plural]
  1. город в Швейцарии
    Sense id: ru-Базель-ru-noun-PbqEDA64
  2. футбольная команда
    Sense id: ru-Базель-ru-noun-m--MZS8w
  3. соглашение о достаточности основного банковского капитала
    Sense id: ru-Базель-ru-noun-G7QnNmMX
  4. тоже, что и Илья Faltish Faltishа
    Sense id: ru-Базель-ru-noun-F~-wC~b-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: базельский
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 2a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "Ба́зель",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зели",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зеля",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зель",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зели",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зеле",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "базельский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1869",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Совершенно пробудился я от этого мрака, помню я, вечером, в Базеле, при въезде в Швейцарию, и меня разбудил крик осла на городском рынке.",
          "title": "Идиот"
        },
        {
          "author": "А. И. Герцен",
          "date": "1865–1868",
          "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть восьмая (отрывки)», 1865–1868 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я их проводил улыбкой невольной, но совершенно беззлобной; они все же мне казались вдесятеро больше люди, чем мой сосед, расстегивавший, по случаю удаления дамы, третью пуговицу жилета. Базель. Рейн ― естественная граница, ничего не отделяющая, но разделяющая на две части Базель, что не мешает нисколько невыразимой скуке обеих сторон.",
          "title": "Былое и думы. Часть восьмая (отрывки)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "город в Швейцарии"
      ],
      "id": "ru-Базель-ru-noun-PbqEDA64"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Приазовский край",
          "date": "2004",
          "ref": "«Куда течет», 2004 г. // «Приазовский край» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ни один болельщик «Базеля» не рискнул выразить свою радость, и даже швейцарские игроки, видимо, некоторое время колебались, прежде чем поздравить друг друга с успехом.",
          "title": "Куда течет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "футбольная команда"
      ],
      "id": "ru-Базель-ru-noun-m--MZS8w"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Беляков",
          "collection": "Финансы и кредит",
          "date": "2003",
          "ref": "А. В. Беляков, «Базель II — ожидаемые и неожиданные потери», 2003 г. // «Финансы и кредит» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "БАЗЕЛЬ II ― ОЖИДАЕМЫЕ И НЕОЖИДАННЫЕ ПОТЕРИ. В разработанном Базельским комитетом по банковскому надзору проекте нового Соглашения о достаточности капитала, вступление в действие которого предполагается в 2005 году, большое внимание уделено правильному пониманию сущности банковских рисков.",
          "title": "Базель II — ожидаемые и неожиданные потери"
        }
      ],
      "glosses": [
        "соглашение о достаточности основного банковского капитала"
      ],
      "id": "ru-Базель-ru-noun-G7QnNmMX"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. Е. Рычков",
          "collection": "Дача",
          "date": "1995",
          "ref": "Е. Е. Рычков, «Семейка Адамс», 1995 г. // «Дача» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "БАЗЕЛЬ Базель, как дела?",
          "title": "Семейка Адамс"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тоже, что и Илья Faltish Faltishа"
      ],
      "id": "ru-Базель-ru-noun-F~-wC~b-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbazɛlʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "Базель"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 2a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "Ба́зель",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зели",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зеля",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зель",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зели",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зеле",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Ба́зелях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "базельский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1869",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Совершенно пробудился я от этого мрака, помню я, вечером, в Базеле, при въезде в Швейцарию, и меня разбудил крик осла на городском рынке.",
          "title": "Идиот"
        },
        {
          "author": "А. И. Герцен",
          "date": "1865–1868",
          "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть восьмая (отрывки)», 1865–1868 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я их проводил улыбкой невольной, но совершенно беззлобной; они все же мне казались вдесятеро больше люди, чем мой сосед, расстегивавший, по случаю удаления дамы, третью пуговицу жилета. Базель. Рейн ― естественная граница, ничего не отделяющая, но разделяющая на две части Базель, что не мешает нисколько невыразимой скуке обеих сторон.",
          "title": "Былое и думы. Часть восьмая (отрывки)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "город в Швейцарии"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Приазовский край",
          "date": "2004",
          "ref": "«Куда течет», 2004 г. // «Приазовский край» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ни один болельщик «Базеля» не рискнул выразить свою радость, и даже швейцарские игроки, видимо, некоторое время колебались, прежде чем поздравить друг друга с успехом.",
          "title": "Куда течет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "футбольная команда"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Беляков",
          "collection": "Финансы и кредит",
          "date": "2003",
          "ref": "А. В. Беляков, «Базель II — ожидаемые и неожиданные потери», 2003 г. // «Финансы и кредит» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "БАЗЕЛЬ II ― ОЖИДАЕМЫЕ И НЕОЖИДАННЫЕ ПОТЕРИ. В разработанном Базельским комитетом по банковскому надзору проекте нового Соглашения о достаточности капитала, вступление в действие которого предполагается в 2005 году, большое внимание уделено правильному пониманию сущности банковских рисков.",
          "title": "Базель II — ожидаемые и неожиданные потери"
        }
      ],
      "glosses": [
        "соглашение о достаточности основного банковского капитала"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. Е. Рычков",
          "collection": "Дача",
          "date": "1995",
          "ref": "Е. Е. Рычков, «Семейка Адамс», 1995 г. // «Дача» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "БАЗЕЛЬ Базель, как дела?",
          "title": "Семейка Адамс"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тоже, что и Илья Faltish Faltishа"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbazɛlʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "Базель"
}

Download raw JSONL data for Базель meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.