"ιτιά" meaning in All languages combined

See ιτιά on Wiktionary

Noun [Греческий]

Etymology: От ??
  1. ботан. ива, верба (Salix)
    Sense id: ru-ιτιά-el-noun-mamuvY0M Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ιτιά meaning in All languages combined (0.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Греческие существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/el",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Греческий",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ива, верба (Salix)"
      ],
      "id": "ru-ιτιά-el-noun-mamuvY0M",
      "raw_glosses": [
        "ботан. ива, верба (Salix)"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "ιτιά"
}
{
  "categories": [
    "Греческие существительные",
    "Женский род/el"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Греческий",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ива, верба (Salix)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ботан. ива, верба (Salix)"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "ιτιά"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.