"裁量" meaning in Японский

See 裁量 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [sa̠iɾʲo̞ː]
Etymology: Заимствовано из китайского языка. Состоит из знаков «судить» и «взвешивать».
  1. усмотрение, суждение
    Sense id: ru-裁量-ja-noun-QTIxlzxZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: じゆうさいりょう
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские лексемы, записанные кандзи",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Заимствовано из китайского языка. Состоит из знаков «судить» и «взвешивать».",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "じゆうさいりょう"
    }
  ],
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              36
            ]
          ],
          "text": "自分の裁量でそうしたのだから彼は誰も咎めることはできなかった.",
          "translation": "Он сделал это сам вполне сознательно, так что на других вины не перекладывал."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              59,
              66
            ]
          ],
          "text": "裁判長の裁量で彼を仮釈放することはできる.",
          "translation": "Возможность его условно-досрочного освобождения зависит от решения председателя суда."
        },
        {
          "author": "Харуки Мураками",
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              73
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              168,
              175
            ]
          ],
          "date": "2008",
          "ref": "Харуки Мураками, «О чём я говорю, когда говорю о беге» (2008) / перевод А. Кунина, 2010 г.",
          "text": "たとえば走っていて「ああ、きつい、もう駄目だ」と思ったとして、「きつい」というのは避けようのない事実だが、「もう駄目」かどうかはあくまで本人の裁量に委ねられていることである。",
          "title": "О чём я говорю, когда говорю о беге",
          "translation": "Вот, скажем, вы бежите и думаете: «Тяжело-то как. Всё, больше не могу». То, что вам тяжело, – это факт, от него никуда не деться. А вот можете вы больше или не можете, решаете только вы сами.",
          "translator": "А. Кунина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "усмотрение, суждение"
      ],
      "id": "ru-裁量-ja-noun-QTIxlzxZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[sa̠iɾʲo̞ː]"
    }
  ],
  "word": "裁量"
}
{
  "categories": [
    "Слова из 2 букв/ja",
    "Требуется категоризация/ja",
    "Японские лексемы, записанные кандзи",
    "Японские существительные",
    "Японский язык"
  ],
  "etymology_text": "Заимствовано из китайского языка. Состоит из знаков «судить» и «взвешивать».",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "じゆうさいりょう"
    }
  ],
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              36
            ]
          ],
          "text": "自分の裁量でそうしたのだから彼は誰も咎めることはできなかった.",
          "translation": "Он сделал это сам вполне сознательно, так что на других вины не перекладывал."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              59,
              66
            ]
          ],
          "text": "裁判長の裁量で彼を仮釈放することはできる.",
          "translation": "Возможность его условно-досрочного освобождения зависит от решения председателя суда."
        },
        {
          "author": "Харуки Мураками",
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              73
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              168,
              175
            ]
          ],
          "date": "2008",
          "ref": "Харуки Мураками, «О чём я говорю, когда говорю о беге» (2008) / перевод А. Кунина, 2010 г.",
          "text": "たとえば走っていて「ああ、きつい、もう駄目だ」と思ったとして、「きつい」というのは避けようのない事実だが、「もう駄目」かどうかはあくまで本人の裁量に委ねられていることである。",
          "title": "О чём я говорю, когда говорю о беге",
          "translation": "Вот, скажем, вы бежите и думаете: «Тяжело-то как. Всё, больше не могу». То, что вам тяжело, – это факт, от него никуда не деться. А вот можете вы больше или не можете, решаете только вы сами.",
          "translator": "А. Кунина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "усмотрение, суждение"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[sa̠iɾʲo̞ː]"
    }
  ],
  "word": "裁量"
}

Download raw JSONL data for 裁量 meaning in Японский (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Японский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-18 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (740530f and 0c495c6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.