"浪人" meaning in Японский

See 浪人 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ろうにん [ròóníń, ɺ̠o̞ːnĩɴ]]
Etymology: :Шаблон:этимология:浪人
  1. самурай без господина
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-w3iwZccz
  2. поденный бродячий рабочий;
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-tpjam0YX
  3. бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-RJAuAuzi
  4. бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;
    1177–1188: Iroha Jiruishō:
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-wcV8A6oS
  5. бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;
    1177–1188: Iroha Jiruishō:
    浪(ラウ)人
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-QPIYqrxg
  6. изгнанник, ссыльный;
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-wAMqUMAy
  7. изгнанник, ссыльный;
    1603–1604, Nippo Jisho (p. 541)
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-A0t-~Cym
  8. изгнанник, ссыльный;
    Более конкретно пишется 牢人.
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-pbx-0X50
  9. заключенный;
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-VykNLVNo
  10. заключенный;
    Более конкретно пишется 牢人.
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-cLooLXw5
  11. тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек
    Sense id: ru-浪人-ja-noun--oeAwyMM
  12. тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек
    1682: 好色一代男 (page 70) :
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-2iusXByj
  13. тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек
    1686: 好色一代女 (page 363):
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-ulyLR5LZ
  14. тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек
    1686: 好色一代女 (page 437):
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-MJNpRPSb
  15. студент, проваливший ежегодные вступительные экзамены в университет, который ждет чтобы сдать их снова;
    Sense id: ru-浪人-ja-noun-S1v5iGQR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

Etymology: :Шаблон:этимология:浪人
  1. стать безработным, потерять свою работу;
    Sense id: ru-浪人-ja-verb-GNwDs4ki
  2. потерять своего господина; Tags: obsolete
    Sense id: ru-浪人-ja-verb-y1g3vYYU Categories (other): Устаревшие выражения/ja
  3. учиться для сдачи вступительных экзаменов в университет на следующий год после провала;
    Sense id: ru-浪人-ja-verb-pnEGMxWA
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские лексемы, записанные кандзи",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": ":Шаблон:этимология:浪人",
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "самурай без господина"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-w3iwZccz"
    },
    {
      "glosses": [
        "поденный бродячий рабочий;"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-tpjam0YX"
    },
    {
      "glosses": [
        "бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-RJAuAuzi"
    },
    {
      "glosses": [
        "бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;",
        "1177–1188: Iroha Jiruishō:"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-wcV8A6oS"
    },
    {
      "glosses": [
        "бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;",
        "1177–1188: Iroha Jiruishō:",
        "浪(ラウ)人"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-QPIYqrxg"
    },
    {
      "glosses": [
        "изгнанник, ссыльный;"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-wAMqUMAy"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Rǒnin. ラゥニン (牢人) 追放された人.",
          "translation": "Ronin (заключенный, ссыльный) изгой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "изгнанник, ссыльный;",
        "1603–1604, Nippo Jisho (p. 541)"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-A0t-~Cym"
    },
    {
      "glosses": [
        "изгнанник, ссыльный;",
        "Более конкретно пишется 牢人."
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-pbx-0X50"
    },
    {
      "glosses": [
        "заключенный;"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-VykNLVNo"
    },
    {
      "glosses": [
        "заключенный;",
        "Более конкретно пишется 牢人."
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-cLooLXw5"
    },
    {
      "glosses": [
        "тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun--oeAwyMM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "text": "罷出たるは此あたり八百八祢宜の子共、諸方の浪人友噪ぎにして、かざえ扇は、何しのぶぞかし"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек",
        "1682: 好色一代男 (page 70) :"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-2iusXByj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "text": "こなたは御牢人衆なるが、御奉公済ざるうちは、折ふし気慰に御入あるべし。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек",
        "1686: 好色一代女 (page 363):"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-ulyLR5LZ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "text": "京の石垣くづれなりと、さる御牢人衆の娘御なりと、新町で天神して居た女郎の果なりと、おまえへさまも見しらしやつて御ざんす事も」と"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек",
        "1686: 好色一代女 (page 437):"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-MJNpRPSb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "浪人生(rōninsei)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "студент, проваливший ежегодные вступительные экзамены в университет, который ждет чтобы сдать их снова;"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-noun-S1v5iGQR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ろうにん [ròóníń, ɺ̠o̞ːnĩɴ]]",
      "raw_tags": [
        "Токийский диалект"
      ]
    }
  ],
  "word": "浪人"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские лексемы, записанные кандзи",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": ":Шаблон:этимология:浪人",
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "стать безработным, потерять свою работу;"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-verb-GNwDs4ki"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ja",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "потерять своего господина;"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-verb-y1g3vYYU",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "учиться для сдачи вступительных экзаменов в университет на следующий год после провала;"
      ],
      "id": "ru-浪人-ja-verb-pnEGMxWA"
    }
  ],
  "word": "浪人"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Омонимы/ja",
    "Статьи с 2 омонимами/ja",
    "Требуется категоризация/ja",
    "Японские лексемы, записанные кандзи",
    "Японские существительные",
    "Японский язык"
  ],
  "etymology_text": ":Шаблон:этимология:浪人",
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "самурай без господина"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "поденный бродячий рабочий;"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;",
        "1177–1188: Iroha Jiruishō:"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "бродячий,странствующий,блуждающий, скиталец, бродяга;",
        "1177–1188: Iroha Jiruishō:",
        "浪(ラウ)人"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "изгнанник, ссыльный;"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Rǒnin. ラゥニン (牢人) 追放された人.",
          "translation": "Ronin (заключенный, ссыльный) изгой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "изгнанник, ссыльный;",
        "1603–1604, Nippo Jisho (p. 541)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "изгнанник, ссыльный;",
        "Более конкретно пишется 牢人."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "заключенный;"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "заключенный;",
        "Более конкретно пишется 牢人."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "text": "罷出たるは此あたり八百八祢宜の子共、諸方の浪人友噪ぎにして、かざえ扇は、何しのぶぞかし"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек",
        "1682: 好色一代男 (page 70) :"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "text": "こなたは御牢人衆なるが、御奉公済ざるうちは、折ふし気慰に御入あるべし。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек",
        "1686: 好色一代女 (page 363):"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "text": "京の石垣くづれなりと、さる御牢人衆の娘御なりと、新町で天神して居た女郎の果なりと、おまえへさまも見しらしやつて御ざんす事も」と"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто был уволен или изгнан, безработный человек",
        "1686: 好色一代女 (page 437):"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "浪人生(rōninsei)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "студент, проваливший ежегодные вступительные экзамены в университет, который ждет чтобы сдать их снова;"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ろうにん [ròóníń, ɺ̠o̞ːnĩɴ]]",
      "raw_tags": [
        "Токийский диалект"
      ]
    }
  ],
  "word": "浪人"
}

{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Омонимы/ja",
    "Слова из 2 букв/ja",
    "Статьи с 2 омонимами/ja",
    "Требуется категоризация/ja",
    "Японские глаголы",
    "Японские лексемы, записанные кандзи",
    "Японский язык"
  ],
  "etymology_text": ":Шаблон:этимология:浪人",
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "стать безработным, потерять свою работу;"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ja"
      ],
      "glosses": [
        "потерять своего господина;"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "учиться для сдачи вступительных экзаменов в университет на следующий год после провала;"
      ]
    }
  ],
  "word": "浪人"
}

Download raw JSONL data for 浪人 meaning in Японский (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Японский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-12 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (87a8c9b and 8a561cd). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.