See 弊社 in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"raw_tags": [
"почтит."
],
"sense_index": 1,
"word": "きしゃ"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 2 букв/ja",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ja",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Японские лексемы, записанные кандзи",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Японские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Японский язык",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от ??",
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "わがしゃ"
}
],
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Самоуничижительные выражения/ja",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
55,
69
]
],
"ref": "[Tatoeba]",
"text": "弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。",
"translation": "Позвольте нам подробно рассказать о сфере деятельности нашей компании и о выпускаемой ею продукции."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
20,
34
]
],
"ref": "[Tatoeba]",
"text": "現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。",
"translation": "В настоящее время у нашей компании имеется хорошо организованная сеть из 200 торговых точек по всей Японии."
},
{
"bold_translation_offsets": [
[
118,
122
]
],
"ref": "[Tatoeba]",
"text": "弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。",
"translation": "Проведя сравненительный анализ нашей продукции и аналогичных товаров, которые на сегодняшний день продаются в Японии, наши инженеры пришли к выводу о том, что продукция нашей компании могла бы оказаться весьма конкурентоспособной на японском рынке."
}
],
"glosses": [
"самоуничиж. наша компания, наша фирма"
],
"id": "ru-弊社-ja-noun-ElHzc1ll"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[he̞ːɕa̠]"
}
],
"synonyms": [
{
"raw_tags": [
"самоуничиж."
],
"sense_index": 1,
"word": "しょうしゃ"
}
],
"word": "弊社"
}
{
"antonyms": [
{
"raw_tags": [
"почтит."
],
"sense_index": 1,
"word": "きしゃ"
}
],
"categories": [
"Нужна этимология",
"Слова из 2 букв/ja",
"Требуется категоризация/ja",
"Японские лексемы, записанные кандзи",
"Японские существительные",
"Японский язык"
],
"etymology_text": "Происходит от ??",
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "わがしゃ"
}
],
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Самоуничижительные выражения/ja"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
55,
69
]
],
"ref": "[Tatoeba]",
"text": "弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。",
"translation": "Позвольте нам подробно рассказать о сфере деятельности нашей компании и о выпускаемой ею продукции."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
20,
34
]
],
"ref": "[Tatoeba]",
"text": "現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。",
"translation": "В настоящее время у нашей компании имеется хорошо организованная сеть из 200 торговых точек по всей Японии."
},
{
"bold_translation_offsets": [
[
118,
122
]
],
"ref": "[Tatoeba]",
"text": "弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。",
"translation": "Проведя сравненительный анализ нашей продукции и аналогичных товаров, которые на сегодняшний день продаются в Японии, наши инженеры пришли к выводу о том, что продукция нашей компании могла бы оказаться весьма конкурентоспособной на японском рынке."
}
],
"glosses": [
"самоуничиж. наша компания, наша фирма"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[he̞ːɕa̠]"
}
],
"synonyms": [
{
"raw_tags": [
"самоуничиж."
],
"sense_index": 1,
"word": "しょうしゃ"
}
],
"word": "弊社"
}
Download raw JSONL data for 弊社 meaning in Японский (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Японский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-25 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-20 using wiktextract (bd88cf0 and 0a198a9). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.