"けじめを付ける" meaning in Японский

See けじめを付ける in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ke̞ʑime̞o̞t͡sɨke̞ɾɯ̟
Etymology: Происходит от ??
  1. проводить черту, разграничивать, ≈дружба дружбой, а табачок врозь, ≈мухи отдельно, котлеты отдельно
    Sense id: ru-けじめを付ける-ja-phrase-nR~NXis2
  2. подвести черту, положить конец, окончательно завершить
    Sense id: ru-けじめを付ける-ja-phrase-g2JoC1DB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: けりをつける
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              19
            ]
          ],
          "ref": "[источник — Tatoeba]",
          "text": "公私のけじめをつけなければいけません。",
          "translation": "Мы должны разделять публичную деятельность и личные дела."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              38,
              51
            ]
          ],
          "text": "お金を友人に貸すとなると、私はけじめをつける!",
          "translation": "А вот давать в долг друзьям — это уже другой вопрос."
        }
      ],
      "glosses": [
        "проводить черту, разграничивать, ≈дружба дружбой, а табачок врозь, ≈мухи отдельно, котлеты отдельно"
      ],
      "id": "ru-けじめを付ける-ja-phrase-nR~NXis2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "木山捷平",
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              42
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              102,
              112
            ]
          ],
          "date": "1968",
          "ref": "木山捷平, «長春五馬路», 1968 г.",
          "text": "爆風の被害はとにかくとして、あの小っぽけな家を一軒だけ爆破して、戦争のケジメをつけるなんて",
          "title": "長春五馬路",
          "translation": "Оставим даже в стороне разрушения от взрывной волны, но сама мысль уничтожить маленький домишко, дабы подытожить войну, видится мне чудовищной."
        },
        {
          "author": "к/и «龍が如く 極»",
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              49,
              60
            ]
          ],
          "collection": "разработано «龍が如くスタジオ»",
          "date": "2016",
          "ref": "к/и «龍が如く 極», 2016 г. // разработано «龍が如くスタジオ»",
          "text": "カシラもカシラで、どうケジメつける気だ?なんといっても桐生はカシラのお気に入りだったんだからな。",
          "translation": "Пахан-то он пахан, только это вопрос ещё, как он разруливать это станет? Этот Кирю ведь у него в фаворе был."
        }
      ],
      "glosses": [
        "подвести черту, положить конец, окончательно завершить"
      ],
      "id": "ru-けじめを付ける-ja-phrase-g2JoC1DB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ke̞ʑime̞o̞t͡sɨke̞ɾɯ̟"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "けりをつける"
    }
  ],
  "word": "けじめを付ける"
}
{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Требуется категоризация/ja",
    "Фразеологизмы/ja",
    "Японский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              19
            ]
          ],
          "ref": "[источник — Tatoeba]",
          "text": "公私のけじめをつけなければいけません。",
          "translation": "Мы должны разделять публичную деятельность и личные дела."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              38,
              51
            ]
          ],
          "text": "お金を友人に貸すとなると、私はけじめをつける!",
          "translation": "А вот давать в долг друзьям — это уже другой вопрос."
        }
      ],
      "glosses": [
        "проводить черту, разграничивать, ≈дружба дружбой, а табачок врозь, ≈мухи отдельно, котлеты отдельно"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "木山捷平",
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              42
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              102,
              112
            ]
          ],
          "date": "1968",
          "ref": "木山捷平, «長春五馬路», 1968 г.",
          "text": "爆風の被害はとにかくとして、あの小っぽけな家を一軒だけ爆破して、戦争のケジメをつけるなんて",
          "title": "長春五馬路",
          "translation": "Оставим даже в стороне разрушения от взрывной волны, но сама мысль уничтожить маленький домишко, дабы подытожить войну, видится мне чудовищной."
        },
        {
          "author": "к/и «龍が如く 極»",
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              49,
              60
            ]
          ],
          "collection": "разработано «龍が如くスタジオ»",
          "date": "2016",
          "ref": "к/и «龍が如く 極», 2016 г. // разработано «龍が如くスタジオ»",
          "text": "カシラもカシラで、どうケジメつける気だ?なんといっても桐生はカシラのお気に入りだったんだからな。",
          "translation": "Пахан-то он пахан, только это вопрос ещё, как он разруливать это станет? Этот Кирю ведь у него в фаворе был."
        }
      ],
      "glosses": [
        "подвести черту, положить конец, окончательно завершить"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ke̞ʑime̞o̞t͡sɨke̞ɾɯ̟"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "けりをつける"
    }
  ],
  "word": "けじめを付ける"
}

Download raw JSONL data for けじめを付ける meaning in Японский (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Японский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.