"libro" meaning in Эсперанто

See libro in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: libro [nominative, singular], libroj [nominative, plural], libron [accusative, singular], librojn [accusative, plural]
Etymology: Происходит от лат. liber «луб, лыко; книга», из праиндоевр. *leub(h)- «драть».
  1. книга
    Sense id: ru-libro-eo-noun-aVuWhXV6
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Книги/eo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/eo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/eo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные эсперанто",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Эсперанто",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. liber «луб, лыко; книга», из праиндоевр. *leub(h)- «драть».",
  "forms": [
    {
      "form": "libro",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "libroj",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "libron",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "librojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "libro"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Эсперанто",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "BFBS",
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              66
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              54,
              59
            ]
          ],
          "date": "1926",
          "ref": "BFBS, «La Sankta Biblio», Евангелие от Марка 12:26, 1926 г.",
          "text": "Sed pri la mortintoj, ke ili releviĝas, ĉu vi ne legis en la libro de Moseo ĉe la arbetaĵo, kiel Dio parolis al li, dirante: Mi estas la Dio de Abraham kaj la Dio de Isaak kaj la Dio de Jakob?",
          "title": "La Sankta Biblio",
          "translation": "А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "книга"
      ],
      "id": "ru-libro-eo-noun-aVuWhXV6"
    }
  ],
  "word": "libro"
}
{
  "categories": [
    "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией",
    "Книги/eo",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 5 букв/eo",
    "Слова латинского происхождения/eo",
    "Существительные эсперанто",
    "Эсперанто"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. liber «луб, лыко; книга», из праиндоевр. *leub(h)- «драть».",
  "forms": [
    {
      "form": "libro",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "libroj",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "libron",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "librojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "libro"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Эсперанто",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "BFBS",
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              66
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              54,
              59
            ]
          ],
          "date": "1926",
          "ref": "BFBS, «La Sankta Biblio», Евангелие от Марка 12:26, 1926 г.",
          "text": "Sed pri la mortintoj, ke ili releviĝas, ĉu vi ne legis en la libro de Moseo ĉe la arbetaĵo, kiel Dio parolis al li, dirante: Mi estas la Dio de Abraham kaj la Dio de Isaak kaj la Dio de Jakob?",
          "title": "La Sankta Biblio",
          "translation": "А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "книга"
      ]
    }
  ],
  "word": "libro"
}

Download raw JSONL data for libro meaning in Эсперанто (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Эсперанто dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.