"хӗвел" meaning in Чувашский

See хӗвел in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [χʲɘˈvʲɛl]
Etymology: Восходит к пратюрк. *Quńał, в прабулгар. перешедшее в *Qujnal. В булгарском произошло стяжение jn→v, давшее совр. чув. хӗвел. Проследить становление совр. хӗвел можно через ранние заимствования из прачувашского: * Хантыйский:
  1. астрон. Солнце
    Sense id: ru-хӗвел-cv-noun-CuviLEBi Categories (other): Астрономические термины/cv
  2. свет и тепло, излучаемые этим объектом и имеющие божественное происхождение
    Sense id: ru-хӗвел-cv-noun-izNMwiPf
  3. перен. источник чего-либо радостного, хорошего
    Sense id: ru-хӗвел-cv-noun-0bwbQRmg Categories (other): Выражения с переносным значением/cv
  4. трад.-нар. символ чистоты
    Sense id: ru-хӗвел-cv-noun-WwR2SG9b Categories (other): Традиционно-народное/cv
  5. фолькл. сильная любовь, горячо любимый человек
    Sense id: ru-хӗвел-cv-noun-62lLPgNL Categories (other): Фольклорные выражения/cv
  6. религ. источник и основа жизни
    Sense id: ru-хӗвел-cv-noun-3jndDsy6 Categories (other): Религиозные термины/cv
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/cv",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Солнце/cv",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чувашские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чувашский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Восходит к пратюрк. *Quńał, в прабулгар. перешедшее в *Qujnal. В булгарском произошло стяжение jn→v, давшее совр. чув. хӗвел.\nПроследить становление совр. хӗвел можно через ранние заимствования из прачувашского:\n* Хантыйский:",
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "хӗ",
        "вел"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Чувашский",
  "lang_code": "cv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Астрономические термины/cv",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "text": "Виҫӗ хӗвел курӑнсан, сивӗ пулать",
          "translation": "Если появятся три солнца, будет холодно"
        }
      ],
      "glosses": [
        "астрон. Солнце"
      ],
      "id": "ru-хӗвел-cv-noun-CuviLEBi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Хӗвел ҫутти — Турӑ вутти",
          "translation": "Солнечный свет — огонь Бога"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Хӗвел пӗччен пулин те ҫут тӗнчене ӑшӑтать",
          "translation": "Солнце одно, а согревает весь белый свет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свет и тепло, излучаемые этим объектом и имеющие божественное происхождение"
      ],
      "id": "ru-хӗвел-cv-noun-izNMwiPf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/cv",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              15
            ]
          ],
          "text": "Анне ӑшши хӗвел пек",
          "translation": "Материнское тепло подобно солнечному"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "text": "Ӑшӑ хӗвел пӑхнӑ пек калаҫать",
          "translation": "Его/Её речь тепла и светла, как солнце"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "Хӗвеле курсан кайӑк та юрлать",
          "translation": "При виде Солнца и птица поёт"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "text": "Ҫӗре хӗвел илемлетет, ҫынна — ӗҫ",
          "translation": "Землю украшает Солнце, а человека — труд"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              13
            ]
          ],
          "text": "Телей хӗвелпе пӗрле ҫӳрет тет",
          "translation": "Счастье ходит рука об руку с Солнцем"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. источник чего-либо радостного, хорошего"
      ],
      "id": "ru-хӗвел-cv-noun-0bwbQRmg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Традиционно-народное/cv",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Хӗр ача хӗвел пек таса пултӑр",
          "translation": "Да будет девочка (девушка) чиста, как Солнце"
        }
      ],
      "glosses": [
        "трад.-нар. символ чистоты"
      ],
      "id": "ru-хӗвел-cv-noun-WwR2SG9b"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Фольклорные выражения/cv",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              28
            ]
          ],
          "text": "Эпӗ сана юратни / Сарӑ хӗвел ҫути пек / Эсӗ мана юратни / Пӗчӗк ҫӑлтӑр ҫути пек",
          "translation": "Моя любовь к тебе / Подобна свету жаркого Солнца / Твоя любовь ко мне / Подобна свету маленькой звезды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "фолькл. сильная любовь, горячо любимый человек"
      ],
      "id": "ru-хӗвел-cv-noun-62lLPgNL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Религиозные термины/cv",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Хӗвел чунӗ чун парать",
          "translation": "Дух Солнца одаряет жизнью"
        }
      ],
      "glosses": [
        "религ. источник и основа жизни"
      ],
      "id": "ru-хӗвел-cv-noun-3jndDsy6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[χʲɘˈvʲɛl]"
    }
  ],
  "word": "хӗвел"
}
{
  "categories": [
    "Слова из 5 букв/cv",
    "Солнце/cv",
    "Чувашские существительные",
    "Чувашский язык"
  ],
  "etymology_text": "Восходит к пратюрк. *Quńał, в прабулгар. перешедшее в *Qujnal. В булгарском произошло стяжение jn→v, давшее совр. чув. хӗвел.\nПроследить становление совр. хӗвел можно через ранние заимствования из прачувашского:\n* Хантыйский:",
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "хӗ",
        "вел"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Чувашский",
  "lang_code": "cv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Астрономические термины/cv"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "text": "Виҫӗ хӗвел курӑнсан, сивӗ пулать",
          "translation": "Если появятся три солнца, будет холодно"
        }
      ],
      "glosses": [
        "астрон. Солнце"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Хӗвел ҫутти — Турӑ вутти",
          "translation": "Солнечный свет — огонь Бога"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Хӗвел пӗччен пулин те ҫут тӗнчене ӑшӑтать",
          "translation": "Солнце одно, а согревает весь белый свет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свет и тепло, излучаемые этим объектом и имеющие божественное происхождение"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/cv"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              15
            ]
          ],
          "text": "Анне ӑшши хӗвел пек",
          "translation": "Материнское тепло подобно солнечному"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "text": "Ӑшӑ хӗвел пӑхнӑ пек калаҫать",
          "translation": "Его/Её речь тепла и светла, как солнце"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "Хӗвеле курсан кайӑк та юрлать",
          "translation": "При виде Солнца и птица поёт"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "text": "Ҫӗре хӗвел илемлетет, ҫынна — ӗҫ",
          "translation": "Землю украшает Солнце, а человека — труд"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              13
            ]
          ],
          "text": "Телей хӗвелпе пӗрле ҫӳрет тет",
          "translation": "Счастье ходит рука об руку с Солнцем"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. источник чего-либо радостного, хорошего"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Традиционно-народное/cv"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Хӗр ача хӗвел пек таса пултӑр",
          "translation": "Да будет девочка (девушка) чиста, как Солнце"
        }
      ],
      "glosses": [
        "трад.-нар. символ чистоты"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Фольклорные выражения/cv"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              28
            ]
          ],
          "text": "Эпӗ сана юратни / Сарӑ хӗвел ҫути пек / Эсӗ мана юратни / Пӗчӗк ҫӑлтӑр ҫути пек",
          "translation": "Моя любовь к тебе / Подобна свету жаркого Солнца / Твоя любовь ко мне / Подобна свету маленькой звезды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "фолькл. сильная любовь, горячо любимый человек"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Религиозные термины/cv"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Хӗвел чунӗ чун парать",
          "translation": "Дух Солнца одаряет жизнью"
        }
      ],
      "glosses": [
        "религ. источник и основа жизни"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[χʲɘˈvʲɛl]"
    }
  ],
  "word": "хӗвел"
}

Download raw JSONL data for хӗвел meaning in Чувашский (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Чувашский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-27 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-20 using wiktextract (5887622 and c6a903f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.