"ир тӑнӑ кайӑк выҫӑ вилмен" meaning in Чувашский

See ир тӑнӑ кайӑк выҫӑ вилмен in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. кто рано встаёт, тому Бог даёт; дословно — рано вставшая птица голодной (от голода) не умерла
    Sense id: ru-ир_тӑнӑ_кайӑк_выҫӑ_вилмен-cv-phrase-FO~v-XEy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ир тӑнӑ кайӑк выҫӑ вилмен meaning in Чувашский (0.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/cv",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Чувашский",
  "lang_code": "cv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "кто рано встаёт, тому Бог даёт; дословно — рано вставшая птица голодной (от голода) не умерла"
      ],
      "id": "ru-ир_тӑнӑ_кайӑк_выҫӑ_вилмен-cv-phrase-FO~v-XEy"
    }
  ],
  "word": "ир тӑнӑ кайӑк выҫӑ вилмен"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/cv"
  ],
  "lang": "Чувашский",
  "lang_code": "cv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "кто рано встаёт, тому Бог даёт; дословно — рано вставшая птица голодной (от голода) не умерла"
      ]
    }
  ],
  "word": "ир тӑнӑ кайӑк выҫӑ вилмен"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Чувашский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (5029a44 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.