"изба" meaning in Цыганский

See изба in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈizba [singular], ˈizbɨ [plural]
Etymology: Заимствовано из русск. изба, далее из праслав. *jьstъba, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. истъба «дом, баня» (истобка, Пов. врем. лет), церк.-слав. истъба σκηνή (Ио. Экзарх), русск. изба, укр. iзба́, болг. и́зба «землянка, хижина», сербохорв. ѝзба «комната, погреб», словенск. ȋzba, jìspa, jspà «комната», jеsрíса, др.-чешск. jistba, jizdba, чешск. jizbа «комната», словацк. izbа «комната», польск. izba, źbа «комната, палата», в.-луж. jstwa, stwa, н.-луж. šра, śра, полаб. jázba. Объяснение из *ис-топка от топи́ть, истопи́ть, судя по остальным слав. формам, всего лишь народн. этимология. Праслав. *jьstъba считается заимств. из герм. *stubа (др.-в.-нем. stubа «тёплое помещение, баня», др.-исл. stofa, stufа «баня с печью») или из ром. *ехtūfа (франц. étuve, ит. stufа «баня»). Принимая во внимание герм. краткое u, можно считать объяснение из др.-в.-нем. более правдоподобным, чем из ром. (где ū долгое). Ром. слова рассматриваются как производные от народнолат. eхtūfāre «парить». Если принять ром. происхождение, то станет понятным jь- в слав. слове, но тогда представится необычным ъ. Без допущения ром. влияния нельзя объяснить слав. i. Др.-русск. истьба (Новгор. I летоп.) объясняют влиянием предшествующего и. Латышск. istaba «комната, дом, жилище», istuba, ustaba, ustubа заимств. из др.-русск.
  1. бревенчатый дом (аналог. русск. изба)
    Sense id: ru-изба-rom-noun-kAT2RFp-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: кхэр Hypernyms: кхэр
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шатра"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/3",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Дом/rom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/rom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/rom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/rom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Цыганские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Цыганский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Заимствовано из русск. изба, далее из праслав. *jьstъba, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. истъба «дом, баня» (истобка, Пов. врем. лет), церк.-слав. истъба σκηνή (Ио. Экзарх), русск. изба, укр. iзба́, болг. и́зба «землянка, хижина», сербохорв. ѝзба «комната, погреб», словенск. ȋzba, jìspa, jspà «комната», jеsрíса, др.-чешск. jistba, jizdba, чешск. jizbа «комната», словацк. izbа «комната», польск. izba, źbа «комната, палата», в.-луж. jstwa, stwa, н.-луж. šра, śра, полаб. jázba. Объяснение из *ис-топка от топи́ть, истопи́ть, судя по остальным слав. формам, всего лишь народн. этимология. Праслав. *jьstъba считается заимств. из герм. *stubа (др.-в.-нем. stubа «тёплое помещение, баня», др.-исл. stofa, stufа «баня с печью») или из ром. *ехtūfа (франц. étuve, ит. stufа «баня»). Принимая во внимание герм. краткое u, можно считать объяснение из др.-в.-нем. более правдоподобным, чем из ром. (где ū долгое). Ром. слова рассматриваются как производные от народнолат. eхtūfāre «парить». Если принять ром. происхождение, то станет понятным jь- в слав. слове, но тогда представится необычным ъ. Без допущения ром. влияния нельзя объяснить слав. i. Др.-русск. истьба (Новгор. I летоп.) объясняют влиянием предшествующего и. Латышск. istaba «комната, дом, жилище», istuba, ustaba, ustubа заимств. из др.-русск.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кхэр"
    }
  ],
  "lang": "Цыганский",
  "lang_code": "rom",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ром адрэ шатра, гаджё адрэ изба."
        }
      ],
      "glosses": [
        "бревенчатый дом (аналог. русск. изба)"
      ],
      "id": "ru-изба-rom-noun-kAT2RFp-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈizba",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈizbɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кхэр"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "изба"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шатра"
    }
  ],
  "categories": [
    "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/3",
    "Дом/rom",
    "Женский род/rom",
    "Неодушевлённые/rom",
    "Слова из 4 букв/rom",
    "Цыганские существительные",
    "Цыганский язык"
  ],
  "etymology_text": "Заимствовано из русск. изба, далее из праслав. *jьstъba, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. истъба «дом, баня» (истобка, Пов. врем. лет), церк.-слав. истъба σκηνή (Ио. Экзарх), русск. изба, укр. iзба́, болг. и́зба «землянка, хижина», сербохорв. ѝзба «комната, погреб», словенск. ȋzba, jìspa, jspà «комната», jеsрíса, др.-чешск. jistba, jizdba, чешск. jizbа «комната», словацк. izbа «комната», польск. izba, źbа «комната, палата», в.-луж. jstwa, stwa, н.-луж. šра, śра, полаб. jázba. Объяснение из *ис-топка от топи́ть, истопи́ть, судя по остальным слав. формам, всего лишь народн. этимология. Праслав. *jьstъba считается заимств. из герм. *stubа (др.-в.-нем. stubа «тёплое помещение, баня», др.-исл. stofa, stufа «баня с печью») или из ром. *ехtūfа (франц. étuve, ит. stufа «баня»). Принимая во внимание герм. краткое u, можно считать объяснение из др.-в.-нем. более правдоподобным, чем из ром. (где ū долгое). Ром. слова рассматриваются как производные от народнолат. eхtūfāre «парить». Если принять ром. происхождение, то станет понятным jь- в слав. слове, но тогда представится необычным ъ. Без допущения ром. влияния нельзя объяснить слав. i. Др.-русск. истьба (Новгор. I летоп.) объясняют влиянием предшествующего и. Латышск. istaba «комната, дом, жилище», istuba, ustaba, ustubа заимств. из др.-русск.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кхэр"
    }
  ],
  "lang": "Цыганский",
  "lang_code": "rom",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ром адрэ шатра, гаджё адрэ изба."
        }
      ],
      "glosses": [
        "бревенчатый дом (аналог. русск. изба)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈizba",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈizbɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кхэр"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "изба"
}

Download raw JSONL data for изба meaning in Цыганский (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Цыганский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.