"печаль" meaning in Церковнославянский

See печаль in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. печаль
    Sense id: ru-печаль-chu-ru-noun-Ckl1r2qN
  2. забота
    Sense id: ru-печаль-chu-ru-noun-PHIY1aJm
  3. скорбь
    Sense id: ru-печаль-chu-ru-noun-Qs~k8U8K
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Беспокойство/chu-ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Печаль/chu-ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/chu-ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Церковнославянские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Церковнославянские существительные без указания пола",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Церковнославянский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Из ??"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "печаль"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Церковнославянский",
  "lang_code": "chu-ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              85
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "ref": "«Елизаветинская Библия», Ѿ лꙋкѝ ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе к҃в:м҃є, 1751",
          "text": "И҆ воста́въ ѿ моли́твы (и҆) прише́дъ ко ѹ҆чн҃кѡ́мъ, ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ спѧ́щихъ ѿ печа́ли",
          "translation": "Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "печаль"
      ],
      "id": "ru-печаль-chu-ru-noun-Ckl1r2qN"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              19
            ]
          ],
          "ref": "«Елизаветинская Библия», Ѿ ма́рка ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе д҃:ѳ҃і, 1751",
          "text": "и҆ печа̑ли вѣ́ка сегѡ̀, и҆ ле́сть бога́тства, и҆ ѡ҆ про́чихъ по́хѡти входѧ́щыѧ подавлѧ́ютъ сло́во, и҆ безпло́дно быва́етъ.",
          "translation": "но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода."
        }
      ],
      "glosses": [
        "забота"
      ],
      "id": "ru-печаль-chu-ru-noun-PHIY1aJm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              77
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "ref": "«Елизаветинская Библия», Ѿ ма́рка ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе д҃:з҃і, 1751",
          "text": "и҆ не и҆́мꙋтъ коре́нїѧ въ себѣ̀, но привре́менни сꙋ́ть: та́же бы́вшей печа́ли и҆лѝ гоне́нїю словесѐ ра́ди, а҆́бїе соблажнѧ́ютсѧ.",
          "translation": "но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются."
        }
      ],
      "glosses": [
        "скорбь"
      ],
      "id": "ru-печаль-chu-ru-noun-Qs~k8U8K"
    }
  ],
  "word": "печаль"
}
{
  "categories": [
    "Беспокойство/chu-ru",
    "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Печаль/chu-ru",
    "Слова из 6 букв/chu-ru",
    "Церковнославянские существительные",
    "Церковнославянские существительные без указания пола",
    "Церковнославянский язык"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Из ??"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "печаль"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Церковнославянский",
  "lang_code": "chu-ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              85
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "ref": "«Елизаветинская Библия», Ѿ лꙋкѝ ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе к҃в:м҃є, 1751",
          "text": "И҆ воста́въ ѿ моли́твы (и҆) прише́дъ ко ѹ҆чн҃кѡ́мъ, ѡ҆брѣ́те и҆̀хъ спѧ́щихъ ѿ печа́ли",
          "translation": "Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "печаль"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              19
            ]
          ],
          "ref": "«Елизаветинская Библия», Ѿ ма́рка ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе д҃:ѳ҃і, 1751",
          "text": "и҆ печа̑ли вѣ́ка сегѡ̀, и҆ ле́сть бога́тства, и҆ ѡ҆ про́чихъ по́хѡти входѧ́щыѧ подавлѧ́ютъ сло́во, и҆ безпло́дно быва́етъ.",
          "translation": "но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода."
        }
      ],
      "glosses": [
        "забота"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              77
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "ref": "«Елизаветинская Библия», Ѿ ма́рка ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе д҃:з҃і, 1751",
          "text": "и҆ не и҆́мꙋтъ коре́нїѧ въ себѣ̀, но привре́менни сꙋ́ть: та́же бы́вшей печа́ли и҆лѝ гоне́нїю словесѐ ра́ди, а҆́бїе соблажнѧ́ютсѧ.",
          "translation": "но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются."
        }
      ],
      "glosses": [
        "скорбь"
      ]
    }
  ],
  "word": "печаль"
}

Download raw JSONL data for печаль meaning in Церковнославянский (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Церковнославянский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.