"tími" meaning in Фарерский

See tími in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: От ??
  1. время
    Sense id: ru-tími-fo-noun-F-NPjfMK
  2. час
    Sense id: ru-tími-fo-noun-O3F5Yd39
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Время/fo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/fo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фарерские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фарерский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "tími"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Фарерский",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "время"
      ],
      "id": "ru-tími-fo-noun-F-NPjfMK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jákup Dahl",
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              77
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              77,
              80
            ]
          ],
          "date": "1937",
          "ref": "Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 14:35, 1937 г.",
          "text": "Og hann gekk eitt sindur longur fram og fell til jarðar og bað, at tann tímin mátti fara um hann, um tað var gjørligt.",
          "title": "Nýggja Testamenti",
          "translation": "И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "час"
      ],
      "id": "ru-tími-fo-noun-O3F5Yd39"
    }
  ],
  "word": "tími"
}
{
  "categories": [
    "Время/fo",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 4 букв/fo",
    "Фарерские существительные",
    "Фарерский язык"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "tími"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Фарерский",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "время"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jákup Dahl",
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              77
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              77,
              80
            ]
          ],
          "date": "1937",
          "ref": "Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 14:35, 1937 г.",
          "text": "Og hann gekk eitt sindur longur fram og fell til jarðar og bað, at tann tímin mátti fara um hann, um tað var gjørligt.",
          "title": "Nýggja Testamenti",
          "translation": "И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "час"
      ]
    }
  ],
  "word": "tími"
}

Download raw JSONL data for tími meaning in Фарерский (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Фарерский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.