"gull" meaning in Фарерский

See gull in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от прагерм. *gulth-, от которой в числе прочего произошли: др.-сакс., др.-фризск. gold, др.-в.-нем. gold (откуда нем. Gold), др.-англ. gold (откуда англ. gold) и т. п. Из праиндоевр. *ghel-/*ghol- «жёлтый, зелёный»; ср. нем. gelb, grün, vergilben; англ. yellow, green (др.-англ. geolu, geolwe), русск. золото, жёлтый, зелёный, польск. złoto, zielony и т. п., лат. helvus, лит. geltonas, zalias, zelvas. Предполагают также родство корня *ghel- с корнем *ghlei- «светиться»; ср. англ. gleam, нем. glimmen и т. п.).Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
  1. золото
    Sense id: ru-gull-fo-noun-2DOxeYAM
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Золото/fo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/fo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фарерские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фарерский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прагерм. *gulth-, от которой в числе прочего произошли: др.-сакс., др.-фризск. gold, др.-в.-нем. gold (откуда нем. Gold), др.-англ. gold (откуда англ. gold) и т. п. Из праиндоевр. *ghel-/*ghol- «жёлтый, зелёный»; ср. нем. gelb, grün, vergilben; англ. yellow, green (др.-англ. geolu, geolwe), русск. золото, жёлтый, зелёный, польск. złoto, zielony и т. п., лат. helvus, лит. geltonas, zalias, zelvas. Предполагают также родство корня *ghel- с корнем *ghlei- «светиться»; ср. англ. gleam, нем. glimmen и т. п.).Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "gull"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Фарерский",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jákup Dahl",
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              52
            ],
            [
              77,
              83
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              37
            ],
            [
              60,
              66
            ]
          ],
          "date": "1937",
          "ref": "Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Матфея 23:17, 1937 г.",
          "text": "Tykkara býttlingar og blindu! Hvat er mætari, gullið ella templið, ið halgar gullið?",
          "title": "Nýggja Testamenti",
          "translation": "Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "золото"
      ],
      "id": "ru-gull-fo-noun-2DOxeYAM"
    }
  ],
  "word": "gull"
}
{
  "categories": [
    "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией",
    "Золото/fo",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 4 букв/fo",
    "Фарерские существительные",
    "Фарерский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прагерм. *gulth-, от которой в числе прочего произошли: др.-сакс., др.-фризск. gold, др.-в.-нем. gold (откуда нем. Gold), др.-англ. gold (откуда англ. gold) и т. п. Из праиндоевр. *ghel-/*ghol- «жёлтый, зелёный»; ср. нем. gelb, grün, vergilben; англ. yellow, green (др.-англ. geolu, geolwe), русск. золото, жёлтый, зелёный, польск. złoto, zielony и т. п., лат. helvus, лит. geltonas, zalias, zelvas. Предполагают также родство корня *ghel- с корнем *ghlei- «светиться»; ср. англ. gleam, нем. glimmen и т. п.).Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "gull"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Фарерский",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jákup Dahl",
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              52
            ],
            [
              77,
              83
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              37
            ],
            [
              60,
              66
            ]
          ],
          "date": "1937",
          "ref": "Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Матфея 23:17, 1937 г.",
          "text": "Tykkara býttlingar og blindu! Hvat er mætari, gullið ella templið, ið halgar gullið?",
          "title": "Nýggja Testamenti",
          "translation": "Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "золото"
      ]
    }
  ],
  "word": "gull"
}

Download raw JSONL data for gull meaning in Фарерский (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Фарерский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.