"breyð" meaning in Фарерский

See breyð in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈbrei]
Etymology: Это болванка статьи о фарерском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) Forms: {{{н-е-неопр}}} [singular], {{{н-е-опр}}} [plural], {{{н-м-неопр}}} [indefinite], {{{н-м-опр}}} [definite], {{{а-е-неопр}}} [singular], {{{а-е-опр}}} [plural], {{{а-м-неопр}}} [indefinite], {{{а-м-опр}}} [definite], {{{д-е-неопр}}} [singular], {{{д-е-опр}}} [plural], {{{д-м-неопр}}} [indefinite], {{{д-м-опр}}} [definite], {{{г-е-неопр}}} [singular], {{{г-е-опр}}} [plural], {{{г-м-неопр}}} [indefinite], {{{г-м-опр}}} [definite]
  1. хлеб
    Sense id: ru-breyð-fo-noun-wMvsDvmp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: breyðbiti, breyðmoli
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/fo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи-болванки/fo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/fo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фарерские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фарерский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Это болванка статьи о фарерском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.)",
  "forms": [
    {
      "form": "{{{н-е-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørfall"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{н-е-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørfall"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{н-м-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørfall"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{н-м-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørfall"
      ],
      "tags": [
        "definite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{а-е-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvønnfall"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{а-е-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvønnfall"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{а-м-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvønnfall"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{а-м-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvønnfall"
      ],
      "tags": [
        "definite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{д-е-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørjumfall"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{д-е-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørjumfall"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{д-м-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørjumfall"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{д-м-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørjumfall"
      ],
      "tags": [
        "definite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{г-е-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørsfall"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{г-е-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørsfall"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{г-м-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørsfall"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{г-м-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørsfall"
      ],
      "tags": [
        "definite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Фарерский",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "breyðbiti"
    },
    {
      "word": "breyðmoli"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jákup Dahl",
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              43
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              32,
              38
            ],
            [
              87,
              93
            ]
          ],
          "date": "1937",
          "ref": "Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 6:38, 1937 г.",
          "text": "Men hann sigur við teir: «Hvussu mong breyð hava tit? Farið og vitið!» Og tá ið teir høvdu hugt eftir, siga teir: «Fimm, og tveir fiskar.»",
          "title": "Nýggja Testamenti",
          "translation": "Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы."
        }
      ],
      "glosses": [
        "хлеб"
      ],
      "id": "ru-breyð-fo-noun-wMvsDvmp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbrei]"
    }
  ],
  "word": "breyð"
}
{
  "categories": [
    "Слова из 5 букв/fo",
    "Статьи-болванки/fo",
    "Требуется категоризация/fo",
    "Фарерские существительные",
    "Фарерский язык"
  ],
  "etymology_text": "Это болванка статьи о фарерском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.)",
  "forms": [
    {
      "form": "{{{н-е-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørfall"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{н-е-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørfall"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{н-м-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørfall"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{н-м-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørfall"
      ],
      "tags": [
        "definite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{а-е-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvønnfall"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{а-е-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvønnfall"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{а-м-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvønnfall"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{а-м-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvønnfall"
      ],
      "tags": [
        "definite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{д-е-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørjumfall"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{д-е-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørjumfall"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{д-м-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørjumfall"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{д-м-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørjumfall"
      ],
      "tags": [
        "definite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{г-е-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørsfall"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{г-е-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørsfall"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{г-м-неопр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørsfall"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{г-м-опр}}}",
      "raw_tags": [
        "hvørsfall"
      ],
      "tags": [
        "definite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Фарерский",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "breyðbiti"
    },
    {
      "word": "breyðmoli"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jákup Dahl",
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              43
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              32,
              38
            ],
            [
              87,
              93
            ]
          ],
          "date": "1937",
          "ref": "Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 6:38, 1937 г.",
          "text": "Men hann sigur við teir: «Hvussu mong breyð hava tit? Farið og vitið!» Og tá ið teir høvdu hugt eftir, siga teir: «Fimm, og tveir fiskar.»",
          "title": "Nýggja Testamenti",
          "translation": "Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы."
        }
      ],
      "glosses": [
        "хлеб"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbrei]"
    }
  ],
  "word": "breyð"
}

Download raw JSONL data for breyð meaning in Фарерский (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Фарерский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-18 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (740530f and 0c495c6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.