See як слід in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/uk", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Остап Вишня", "date": "1945-1956", "date_published": "1954-1958", "ref": "Остап Вишня, «Дикая коза» (1945-1956) / перевод Е. Весенина, 1954-1958 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Можна їх усіх, браконьєрів, навчити, треба тільки як слід за це діло взятись.", "title": "Дикая коза", "translation": "Можно их всех, браконьеров, проучить, нужно только как следует за дело взяться.", "translator": "Е. Весенина" } ], "glosses": [ "по заслугам, хорошенько" ], "id": "ru-як_слід-uk-phrase-6Rw~KkPL" }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1835-1852", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1835-1852 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Говорив ні голосно, ні тихо, а зовсім так, як слід.", "title": "Мертвые души", "translation": "Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует." }, { "author": "Юрий Андрухович", "date": "1996", "date_published": "2002", "ref": "Юрий Андрухович, «Перверзия» (1996) / перевод А. Бражкиной, И. Сид/, 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— А чи знаєте, друже, як слід називати нашого Джон Пола по-венеційському?", "title": "Перверзия", "translation": "А знаете ли вы, дружище, как следует называть нашего Джона Пола по-венециански?", "translator": "А. Бражкиной, И. Сид/" } ], "glosses": [ "как положено, как надо, как принято" ], "id": "ru-як_слід-uk-phrase-6mV7FrJq" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "добре" } ], "word": "як слід" }
{ "categories": [ "Требуется категоризация/uk", "Украинский язык", "Фразеологизмы/uk" ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Остап Вишня", "date": "1945-1956", "date_published": "1954-1958", "ref": "Остап Вишня, «Дикая коза» (1945-1956) / перевод Е. Весенина, 1954-1958 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Можна їх усіх, браконьєрів, навчити, треба тільки як слід за це діло взятись.", "title": "Дикая коза", "translation": "Можно их всех, браконьеров, проучить, нужно только как следует за дело взяться.", "translator": "Е. Весенина" } ], "glosses": [ "по заслугам, хорошенько" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1835-1852", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1835-1852 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Говорив ні голосно, ні тихо, а зовсім так, як слід.", "title": "Мертвые души", "translation": "Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует." }, { "author": "Юрий Андрухович", "date": "1996", "date_published": "2002", "ref": "Юрий Андрухович, «Перверзия» (1996) / перевод А. Бражкиной, И. Сид/, 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— А чи знаєте, друже, як слід називати нашого Джон Пола по-венеційському?", "title": "Перверзия", "translation": "А знаете ли вы, дружище, как следует называть нашего Джона Пола по-венециански?", "translator": "А. Бражкиной, И. Сид/" } ], "glosses": [ "как положено, как надо, как принято" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "добре" } ], "word": "як слід" }
Download raw JSONL data for як слід meaning in Украинский (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.