"спалити" meaning in Украинский

See спалити in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Происходит от ??
  1. сжечь
    Sense id: ru-спалити-uk-verb-6KGPA02P
  2. обжечь
    Sense id: ru-спалити-uk-verb-o0ZjRRDh
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Совершенный вид/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Леся Українка",
          "ref": "Леся Українка",
          "text": "Я було написала до Вас листа та й спалила його, щось він мені дуже недоладним здався",
          "translation": "Я было написала Вам письмо да и сожгла его, что-то оно мне очень нелепым показалось"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сжечь"
      ],
      "id": "ru-спалити-uk-verb-6KGPA02P"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Яків Щоголів",
          "date": "1958",
          "ref": "Яків Щоголів, «Поезії», 1958 г.",
          "text": "На світло сердега в вікно полетів, До свічки наткнувся, та й крильця спалив...",
          "title": "Поезії",
          "translation": "На свет бедняга в окно влетел, На свечу наткнулся, да и крылья обжёг"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обжечь"
      ],
      "id": "ru-спалити-uk-verb-o0ZjRRDh"
    }
  ],
  "word": "спалити"
}
{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Слова из 7 букв/uk",
    "Совершенный вид/uk",
    "Требуется категоризация/uk",
    "Украинские глаголы",
    "Украинский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Леся Українка",
          "ref": "Леся Українка",
          "text": "Я було написала до Вас листа та й спалила його, щось він мені дуже недоладним здався",
          "translation": "Я было написала Вам письмо да и сожгла его, что-то оно мне очень нелепым показалось"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сжечь"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Яків Щоголів",
          "date": "1958",
          "ref": "Яків Щоголів, «Поезії», 1958 г.",
          "text": "На світло сердега в вікно полетів, До свічки наткнувся, та й крильця спалив...",
          "title": "Поезії",
          "translation": "На свет бедняга в окно влетел, На свечу наткнулся, да и крылья обжёг"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обжечь"
      ]
    }
  ],
  "word": "спалити"
}

Download raw JSONL data for спалити meaning in Украинский (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.