"сосна" meaning in Украинский

See сосна in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., русск.-церк.-слав. сосна (др.-греч. ἐλάτη), укр., белор. сосна́, чешск., словацк., польск. sosna, н.-луж. sosna, полабсу. süsnó. Скорее, всего от и.-е. *kasnos «серый», ср. др.-прусск. sasins «заяц». др.-инд. c̨ac̨ás м. «заяц» (ассимилировано из *c̨asás), др.-в.-н haso «заяц», hаsаn «серый, блестящий», др.-исл. ho<ss (*haswa-) «серо-коричневый», ср.-в.-нем. heswe «бледный», лат. cānus «серый», сабинско-лат. саsсus «старый, седой», оск.-пелигн. саsnаr «старец». Возражение Мейе, что *k^asnos обозначало только «седые волосы», отпадает ввиду знач. лат. cānus. Ср. примеры этого слова в Тhеs. Lingu. Lat. 3, 296: аеquоrа саnа (Энний), саnоs fluctus, sаха саnа (Цицерон), саnа pruina (Виргилий), саnа favilla (Овидий) и др. Кроме того, sosna возводят к *sopsnā и сближают его как первонач. «смолистое дерево» с лат. sара «сок», др.-в.-нем. sаf — то же, русск. сопля́, принимая при этом суф. -snā. Фонетически невозможно предположение об исходном *soksna и сближение с сок, поскольку тогда ожидалось бы *сона (ср. луна́), вопреки Видеману и др. Не имеет оснований и сравнение с лит. šãšаs «струпья», šašnỹs «человек, покрытый паршой», а также с др.-в.-нем. chien, нов.-в.-нем. Kien «смолистое дерево, сосна», поскольку в таком случае пришлось бы принять ассимиляцию более древнего *zosna в sosna). Неубедительно также сопоставление с греч. κῶνος «конус, шишка пинии», др.-инд. c̨ānas м. «точильный камень». Что касается названий деревьев от названий цвета, то ср. берёза, бе́рест, греч. λεύκη «белый тополь», народнолат. alba — то же. Любопытно диал. со́сна «заболонь дерева», колымск. (Богораз). По др. версии, сосна и другие родственные севернославянские слова едва ли целесообразно производить из и.-е. *ḱasnos «серый». Несомненно, что это относительно новое, местное образование. Для этимологии слова сосна представляет интерес указание, что это слово первоначально относилось к терминологии бортничества и обозначало дуплистое дерево; так, в Полесье слово сосна употребляется только тогда, когда речь идет о дереве с бортью, дуплом, иначе — хво́я «обычная сосна» (Мoszyński, Kulturа ludowa Sɫowian, I, стр. 133—134). Сосна в связи с этим может объясняться из *sop-sna/*sop-snь (ср. польск. диал. sośnia, пшеворск., «сосна») от слав. *sopěti «сопеть, дуть»; ср. русск. сопло́. Этимология Мошинского ("Pierwotny zasiąg …", стр. 216—217) — *sosna от *sojǫ, *sojiti «колоть» — неверна, т. к. soi̯- в тавтосиллабической позиции дало бы *sěsna. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. ботан. сосна (Pinus)
    Sense id: ru-сосна-uk-noun-NkN48ezg Topics: botany

Download JSONL data for сосна meaning in Украинский (4.5kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., русск.-церк.-слав. сосна (др.-греч. ἐλάτη), укр., белор. сосна́, чешск., словацк., польск. sosna, н.-луж. sosna, полабсу. süsnó. Скорее, всего от и.-е. *kasnos «серый», ср. др.-прусск. sasins «заяц». др.-инд. c̨ac̨ás м. «заяц» (ассимилировано из *c̨asás), др.-в.-н haso «заяц», hаsаn «серый, блестящий», др.-исл. ho<ss (*haswa-) «серо-коричневый», ср.-в.-нем. heswe «бледный», лат. cānus «серый», сабинско-лат. саsсus «старый, седой», оск.-пелигн. саsnаr «старец». Возражение Мейе, что *k^asnos обозначало только «седые волосы», отпадает ввиду знач. лат. cānus. Ср. примеры этого слова в Тhеs. Lingu. Lat. 3, 296: аеquоrа саnа (Энний), саnоs fluctus, sаха саnа (Цицерон), саnа pruina (Виргилий), саnа favilla (Овидий) и др. Кроме того, sosna возводят к *sopsnā и сближают его как первонач. «смолистое дерево» с лат. sара «сок», др.-в.-нем. sаf — то же, русск. сопля́, принимая при этом суф. -snā. Фонетически невозможно предположение об исходном *soksna и сближение с сок, поскольку тогда ожидалось бы *сона (ср. луна́), вопреки Видеману и др. Не имеет оснований и сравнение с лит. šãšаs «струпья», šašnỹs «человек, покрытый паршой», а также с др.-в.-нем. chien, нов.-в.-нем. Kien «смолистое дерево, сосна», поскольку в таком случае пришлось бы принять ассимиляцию более древнего *zosna в sosna). Неубедительно также сопоставление с греч. κῶνος «конус, шишка пинии», др.-инд. c̨ānas м. «точильный камень». Что касается названий деревьев от названий цвета, то ср. берёза, бе́рест, греч. λεύκη «белый тополь», народнолат. alba — то же. Любопытно диал. со́сна «заболонь дерева», колымск. (Богораз). По др. версии, сосна и другие родственные севернославянские слова едва ли целесообразно производить из и.-е. *ḱasnos «серый». Несомненно, что это относительно новое, местное образование. Для этимологии слова сосна представляет интерес указание, что это слово первоначально относилось к терминологии бортничества и обозначало дуплистое дерево; так, в Полесье слово сосна употребляется только тогда, когда речь идет о дереве с бортью, дуплом, иначе — хво́я «обычная сосна» (Мoszyński, Kulturа ludowa Sɫowian, I, стр. 133—134). Сосна в связи с этим может объясняться из *sop-sna/*sop-snь (ср. польск. диал. sośnia, пшеворск., «сосна») от слав. *sopěti «сопеть, дуть»; ср. русск. сопло́. Этимология Мошинского (\"Pierwotny zasiąg …\", стр. 216—217) — *sosna от *sojǫ, *sojiti «колоть» — неверна, т. к. soi̯- в тавтосиллабической позиции дало бы *sěsna. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "сосна (Pinus)"
      ],
      "id": "ru-сосна-uk-noun-NkN48ezg",
      "raw_glosses": [
        "ботан. сосна (Pinus)"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "сосна"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., русск.-церк.-слав. сосна (др.-греч. ἐλάτη), укр., белор. сосна́, чешск., словацк., польск. sosna, н.-луж. sosna, полабсу. süsnó. Скорее, всего от и.-е. *kasnos «серый», ср. др.-прусск. sasins «заяц». др.-инд. c̨ac̨ás м. «заяц» (ассимилировано из *c̨asás), др.-в.-н haso «заяц», hаsаn «серый, блестящий», др.-исл. ho<ss (*haswa-) «серо-коричневый», ср.-в.-нем. heswe «бледный», лат. cānus «серый», сабинско-лат. саsсus «старый, седой», оск.-пелигн. саsnаr «старец». Возражение Мейе, что *k^asnos обозначало только «седые волосы», отпадает ввиду знач. лат. cānus. Ср. примеры этого слова в Тhеs. Lingu. Lat. 3, 296: аеquоrа саnа (Энний), саnоs fluctus, sаха саnа (Цицерон), саnа pruina (Виргилий), саnа favilla (Овидий) и др. Кроме того, sosna возводят к *sopsnā и сближают его как первонач. «смолистое дерево» с лат. sара «сок», др.-в.-нем. sаf — то же, русск. сопля́, принимая при этом суф. -snā. Фонетически невозможно предположение об исходном *soksna и сближение с сок, поскольку тогда ожидалось бы *сона (ср. луна́), вопреки Видеману и др. Не имеет оснований и сравнение с лит. šãšаs «струпья», šašnỹs «человек, покрытый паршой», а также с др.-в.-нем. chien, нов.-в.-нем. Kien «смолистое дерево, сосна», поскольку в таком случае пришлось бы принять ассимиляцию более древнего *zosna в sosna). Неубедительно также сопоставление с греч. κῶνος «конус, шишка пинии», др.-инд. c̨ānas м. «точильный камень». Что касается названий деревьев от названий цвета, то ср. берёза, бе́рест, греч. λεύκη «белый тополь», народнолат. alba — то же. Любопытно диал. со́сна «заболонь дерева», колымск. (Богораз). По др. версии, сосна и другие родственные севернославянские слова едва ли целесообразно производить из и.-е. *ḱasnos «серый». Несомненно, что это относительно новое, местное образование. Для этимологии слова сосна представляет интерес указание, что это слово первоначально относилось к терминологии бортничества и обозначало дуплистое дерево; так, в Полесье слово сосна употребляется только тогда, когда речь идет о дереве с бортью, дуплом, иначе — хво́я «обычная сосна» (Мoszyński, Kulturа ludowa Sɫowian, I, стр. 133—134). Сосна в связи с этим может объясняться из *sop-sna/*sop-snь (ср. польск. диал. sośnia, пшеворск., «сосна») от слав. *sopěti «сопеть, дуть»; ср. русск. сопло́. Этимология Мошинского (\"Pierwotny zasiąg …\", стр. 216—217) — *sosna от *sojǫ, *sojiti «колоть» — неверна, т. к. soi̯- в тавтосиллабической позиции дало бы *sěsna. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "сосна (Pinus)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ботан. сосна (Pinus)"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "сосна"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.