"наприкінці" meaning in Украинский

See наприкінці in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: От ??
  1. в конце, под конец; напоследок
    Sense id: ru-наприкінці-uk-adv-8IY8bBOy
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Игорь Анцышкин",
          "date": "2010",
          "ref": "Игорь Анцышкин, «Жилищно-коммунальное хозяйство Никополя» / перевод А. Е. Рудомановой, 2010 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Газифікація завершилася лише наприкінці 90-років ХХ ст.",
          "title": "Жилищно-коммунальное хозяйство Никополя",
          "translation": "Газификация завершилась лишь в конце 90-х гг. ХХ в.",
          "translator": "А. Е. Рудомановой"
        },
        {
          "author": "Архип Тесленко",
          "date": "1910",
          "date_published": "1952",
          "ref": "Архип Тесленко, «Загубленная жизнь» (1910) / перевод Л. Нестеренко, 1952 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лiто вже наприкiнцi було.",
          "title": "Загубленная жизнь",
          "translation": "Был уже конец лета.",
          "translator": "Л. Нестеренко"
        },
        {
          "author": "Борис Гринченко",
          "date": "1901",
          "date_published": "1961",
          "ref": "Борис Гринченко, «Под тихими вербами» (1901) / перевод К. Трофимова, 1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Наприкінці довго ще говорили знов таки ж про тую горілку і таки врадили, щоб ніхто з товариства не пив її і в себе в хаті не мав.",
          "title": "Под тихими вербами",
          "translation": "Под конец речь зашла о водке, все собравшиеся порешили, что никто из них не только пить, но даже держать в своем доме ее не будет.",
          "translator": "К. Трофимова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в конце, под конец; напоследок"
      ],
      "id": "ru-наприкінці-uk-adv-8IY8bBOy"
    }
  ],
  "word": "наприкінці"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 10 букв/uk",
    "Требуется категоризация/uk",
    "Украинские наречия",
    "Украинский язык"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Игорь Анцышкин",
          "date": "2010",
          "ref": "Игорь Анцышкин, «Жилищно-коммунальное хозяйство Никополя» / перевод А. Е. Рудомановой, 2010 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Газифікація завершилася лише наприкінці 90-років ХХ ст.",
          "title": "Жилищно-коммунальное хозяйство Никополя",
          "translation": "Газификация завершилась лишь в конце 90-х гг. ХХ в.",
          "translator": "А. Е. Рудомановой"
        },
        {
          "author": "Архип Тесленко",
          "date": "1910",
          "date_published": "1952",
          "ref": "Архип Тесленко, «Загубленная жизнь» (1910) / перевод Л. Нестеренко, 1952 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лiто вже наприкiнцi було.",
          "title": "Загубленная жизнь",
          "translation": "Был уже конец лета.",
          "translator": "Л. Нестеренко"
        },
        {
          "author": "Борис Гринченко",
          "date": "1901",
          "date_published": "1961",
          "ref": "Борис Гринченко, «Под тихими вербами» (1901) / перевод К. Трофимова, 1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Наприкінці довго ще говорили знов таки ж про тую горілку і таки врадили, щоб ніхто з товариства не пив її і в себе в хаті не мав.",
          "title": "Под тихими вербами",
          "translation": "Под конец речь зашла о водке, все собравшиеся порешили, что никто из них не только пить, но даже держать в своем доме ее не будет.",
          "translator": "К. Трофимова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в конце, под конец; напоследок"
      ]
    }
  ],
  "word": "наприкінці"
}

Download raw JSONL data for наприкінці meaning in Украинский (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.