See місцевий in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские прилагательные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские слова с суффиксом -ев", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "місце" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Микола Хвылевый", "bold_text_offsets": [ [ 68, 75 ] ], "date": "1927", "date_published": "1991", "ref": "Микола Хвылевый, «Жених» (1927) / перевод с укр. А. А. Руденко-Десняка, 1991 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ім'я їй було Катруся, її не можна було назвати красунею, але навіть місцеві кумушки добачали в ній багато симпатичних рисок.", "title": "Жених", "translation": "Звали ее Катруся. Ее нельзя было назвать красавицей, но даже местные кумушки находили в ней много симпатичных черточек.", "translator": "с укр. А. А. Руденко-Десняка" } ], "glosses": [ "местный" ], "id": "ru-місцевий-uk-adj-VIaLre6f" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Грамматика/uk", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "местный (падеж)" ], "id": "ru-місцевий-uk-adj-HndFIvGs", "raw_tags": [ "грам." ] } ], "word": "місцевий" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Слова из 8 букв/uk", "Требуется категоризация/uk", "Украинские прилагательные, склонение 1a", "Украинские слова с суффиксом -ев", "Украинские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Украинский язык" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "місце" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Микола Хвылевый", "bold_text_offsets": [ [ 68, 75 ] ], "date": "1927", "date_published": "1991", "ref": "Микола Хвылевый, «Жених» (1927) / перевод с укр. А. А. Руденко-Десняка, 1991 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ім'я їй було Катруся, її не можна було назвати красунею, але навіть місцеві кумушки добачали в ній багато симпатичних рисок.", "title": "Жених", "translation": "Звали ее Катруся. Ее нельзя было назвать красавицей, но даже местные кумушки находили в ней много симпатичных черточек.", "translator": "с укр. А. А. Руденко-Десняка" } ], "glosses": [ "местный" ] }, { "categories": [ "Грамматика/uk" ], "glosses": [ "местный (падеж)" ], "raw_tags": [ "грам." ] } ], "word": "місцевий" }
Download raw JSONL data for місцевий meaning in Украинский (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.