See зірка in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Гвоздичные/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Геометрические фигуры/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Звёзды/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Знаки отличия/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Известность/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Судьба/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные, склонение 3*c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "морська зірка" }, { "word": "зірки з неба хапати (знімати, здіймати и т. п.)" }, { "word": "родитися (народитися) під щасливою зіркою" }, { "word": "до зірок" } ], "etymology_text": "Суффиксное производное от сущ. зоря, далее от праслав. *zořa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зарѩ наряду с зорѩ (др.-греч. αἴγλη, ἀκτίς), русск. заря́, укр. за́ря, болг. заря́ «луч, свет, утренняя заря», словенск. zárja, чешск. zářе «сияние, блеск, свет», др.-польск. zarza; наряду с этим: укр. зоря́ «звезда, заря», болг. зора́ «утренняя звезда, утренняя заря», сербохорв. зо̀ра, вин. зо̏ру «заря», словенск. zórja, чешск. zоřе, словацк. zоrа, польск. zorza, н.-луж. zoŕa «зарево». Родственно лит. žarijà, мн. žarýjos «раскаленные уголья», др.-прусск. sari ж. «жар», лит. žarà «заря», žėrė́ti, žėriù «сверкать, блестеть», žėrúoti «тлеть, светиться», žìrstu, žìrti «сыпать искры», ра̃žаrаs «отблеск зари», возм., также греч. χαροπός «лучезарный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "зі́рка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "зірки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "зі́рки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "зіро́к", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "зі́рці", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "зірка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "зі́рку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "зірки́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "зі́ркою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зірка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "зі́рці", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "зірка́х", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "зі́рко*", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "зірки́*", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "небесне тіло" }, { "sense_index": 3, "word": "геометрична фігура" }, { "sense_index": 3, "word": "предмет" }, { "sense_index": 5, "word": "значок" }, { "sense_index": 5, "word": "орден" }, { "sense_index": 7, "word": "пляма" }, { "sense_index": 8, "word": "рослина" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "зі́р", "ка" ] } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "зірочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "зоря" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зоряний" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зорянистий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зоревий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зористий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зорний" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зірковий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зіркий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зіркатий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зірний" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зірчастий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зірчатий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зоріти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зоряти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зоряно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зірко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зірно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зірчасто" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зірчато" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Астрономические термины/uk", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Марк Кропивницкий", "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "date": "1882", "date_published": "1951", "ref": "Марк Кропивницкий, «Дай сердцу волю, заведёт в неволю» (1882) / перевод А. Прокофьева, 1951 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ні жодної зірки на небі, геть заволокло та захмарило… певно, на дощ!", "title": "Дай сердцу волю, заведёт в неволю", "translation": "Ни одной звезды на небе, всё заволокло тучами… наверно, к дождю.", "translator": "А. Прокофьева" } ], "glosses": [ "звезда (небесное тело)" ], "id": "ru-зірка-uk-noun-qTxQhTtW", "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "author": "Иван Нечуй-Левицкий", "bold_text_offsets": [ [ 83, 88 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 96, 105 ] ], "date": "1878", "date_published": "1988", "ref": "Иван Нечуй-Левицкий, «Семья Кайдаша» (1878) / перевод К. Трофимова, 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вона глянула на його своїми темними очима, і йому здалося, що на житі блиснули дві зірки.", "title": "Семья Кайдаша", "translation": "Она посмотрела на него своими тёмно-карими глазами, и ему показалось, что во ржи заблестели две звёздочки.", "translator": "К. Трофимова" } ], "glosses": [ "звёздочка, искорка" ], "id": "ru-зірка-uk-noun-4iGw8u1S" }, { "examples": [ { "author": "Иван Нечуй-Левицкий", "bold_text_offsets": [ [ 73, 80 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 72, 83 ] ], "date": "1876", "date_published": "1956", "ref": "Иван Нечуй-Левицкий, «Микола Джеря» (1876) / перевод А. Островского, 1956 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Любка співала, мов соловейко в гаю, та вишивала великий рушник хмелем та зірками.", "title": "Микола Джеря", "translation": "Любка распевала, как соловей в роще, и вышивала длинный рушник хмелем и звёздочками.", "translator": "А. Островского" } ], "glosses": [ "звезда (геометрическая фигура), звёздочка; предмет, объект такой формы" ], "id": "ru-зірка-uk-noun-k5TVaIdI" }, { "examples": [ { "author": "Тарас Прохасько", "bold_text_offsets": [ [ 65, 70 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 61, 70 ] ], "date": "2005", "date_published": "2009", "ref": "Тарас Прохасько, «Из этого можно сделать несколько рассказов» (2005) / перевод З. Баблоян, 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вперше ми побачили Джона у совєтській військовій шапці, на місці зірки був приліплений великий портрет Боба Марлі.", "title": "Из этого можно сделать несколько рассказов", "translation": "Впервые мы увидели Джона в советской военной шапке, на месте звёздочки был прилеплён большой портрет Боба Марли.", "translator": "З. Баблоян" } ], "glosses": [ "звезда, звёздочка (армейский значок; орден; знак отличия в форме звезды)" ], "id": "ru-зірка-uk-noun-NpL2v40M" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/uk", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 34 ] ], "text": "Софія Лорен — славетна зірка італійського кіно.", "translation": "София Лорен — прославленная звезда итальянского кино." } ], "glosses": [ "звезда (знаменитость)" ], "id": "ru-зірка-uk-noun-c5-JALpO", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/uk", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "звезда, судьба, счастье, удача" ], "id": "ru-зірка-uk-noun-axCkZZ8a", "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Олесь Донченко", "bold_text_offsets": [ [ 39, 45 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 37, 47 ] ], "ref": "Олесь Донченко", "text": "Тут дзвінко заіржав рудий кінь з білою зіркою на лобі.", "translation": "Тут звонко заржал рыжий конь с белой звёздочкой на лбу." } ], "glosses": [ "звёздочка (светлое пятно на лбу животного)" ], "id": "ru-зірка-uk-noun-fNmDihN1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ботанические термины/uk", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "зорька, лихнис (Lychnis)" ], "id": "ru-зірка-uk-noun-~vlbgz~D", "tags": [ "plural" ], "topics": [ "botany" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "зоря" }, { "sense_index": 1, "word": "зоряниця" }, { "sense_index": 1, "word": "зірниця" }, { "sense_index": 8, "word": "ліхніс" } ], "tags": [ "feminine", "inanimate" ], "word": "зірка" }
{ "categories": [ "Гвоздичные/uk", "Геометрические фигуры/uk", "Женский род/uk", "Звёзды/uk", "Знаки отличия/uk", "Известность/uk", "Неодушевлённые/uk", "Слова из 5 букв/uk", "Судьба/uk", "Украинские существительные", "Украинские существительные, склонение 3*c", "Украинский язык" ], "derived": [ { "word": "морська зірка" }, { "word": "зірки з неба хапати (знімати, здіймати и т. п.)" }, { "word": "родитися (народитися) під щасливою зіркою" }, { "word": "до зірок" } ], "etymology_text": "Суффиксное производное от сущ. зоря, далее от праслав. *zořa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зарѩ наряду с зорѩ (др.-греч. αἴγλη, ἀκτίς), русск. заря́, укр. за́ря, болг. заря́ «луч, свет, утренняя заря», словенск. zárja, чешск. zářе «сияние, блеск, свет», др.-польск. zarza; наряду с этим: укр. зоря́ «звезда, заря», болг. зора́ «утренняя звезда, утренняя заря», сербохорв. зо̀ра, вин. зо̏ру «заря», словенск. zórja, чешск. zоřе, словацк. zоrа, польск. zorza, н.-луж. zoŕa «зарево». Родственно лит. žarijà, мн. žarýjos «раскаленные уголья», др.-прусск. sari ж. «жар», лит. žarà «заря», žėrė́ti, žėriù «сверкать, блестеть», žėrúoti «тлеть, светиться», žìrstu, žìrti «сыпать искры», ра̃žаrаs «отблеск зари», возм., также греч. χαροπός «лучезарный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "зі́рка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "зірки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "зі́рки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "зіро́к", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "зі́рці", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "зірка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "зі́рку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "зірки́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "зі́ркою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зірка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "зі́рці", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "зірка́х", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "зі́рко*", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "зірки́*", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "небесне тіло" }, { "sense_index": 3, "word": "геометрична фігура" }, { "sense_index": 3, "word": "предмет" }, { "sense_index": 5, "word": "значок" }, { "sense_index": 5, "word": "орден" }, { "sense_index": 7, "word": "пляма" }, { "sense_index": 8, "word": "рослина" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "зі́р", "ка" ] } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "зірочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "зоря" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зоряний" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зорянистий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зоревий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зористий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зорний" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зірковий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зіркий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зіркатий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зірний" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зірчастий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зірчатий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зоріти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зоряти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зоряно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зірко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зірно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зірчасто" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "зірчато" } ], "senses": [ { "categories": [ "Астрономические термины/uk" ], "examples": [ { "author": "Марк Кропивницкий", "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "date": "1882", "date_published": "1951", "ref": "Марк Кропивницкий, «Дай сердцу волю, заведёт в неволю» (1882) / перевод А. Прокофьева, 1951 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ні жодної зірки на небі, геть заволокло та захмарило… певно, на дощ!", "title": "Дай сердцу волю, заведёт в неволю", "translation": "Ни одной звезды на небе, всё заволокло тучами… наверно, к дождю.", "translator": "А. Прокофьева" } ], "glosses": [ "звезда (небесное тело)" ], "topics": [ "astronomy" ] }, { "examples": [ { "author": "Иван Нечуй-Левицкий", "bold_text_offsets": [ [ 83, 88 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 96, 105 ] ], "date": "1878", "date_published": "1988", "ref": "Иван Нечуй-Левицкий, «Семья Кайдаша» (1878) / перевод К. Трофимова, 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вона глянула на його своїми темними очима, і йому здалося, що на житі блиснули дві зірки.", "title": "Семья Кайдаша", "translation": "Она посмотрела на него своими тёмно-карими глазами, и ему показалось, что во ржи заблестели две звёздочки.", "translator": "К. Трофимова" } ], "glosses": [ "звёздочка, искорка" ] }, { "examples": [ { "author": "Иван Нечуй-Левицкий", "bold_text_offsets": [ [ 73, 80 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 72, 83 ] ], "date": "1876", "date_published": "1956", "ref": "Иван Нечуй-Левицкий, «Микола Джеря» (1876) / перевод А. Островского, 1956 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Любка співала, мов соловейко в гаю, та вишивала великий рушник хмелем та зірками.", "title": "Микола Джеря", "translation": "Любка распевала, как соловей в роще, и вышивала длинный рушник хмелем и звёздочками.", "translator": "А. Островского" } ], "glosses": [ "звезда (геометрическая фигура), звёздочка; предмет, объект такой формы" ] }, { "examples": [ { "author": "Тарас Прохасько", "bold_text_offsets": [ [ 65, 70 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 61, 70 ] ], "date": "2005", "date_published": "2009", "ref": "Тарас Прохасько, «Из этого можно сделать несколько рассказов» (2005) / перевод З. Баблоян, 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вперше ми побачили Джона у совєтській військовій шапці, на місці зірки був приліплений великий портрет Боба Марлі.", "title": "Из этого можно сделать несколько рассказов", "translation": "Впервые мы увидели Джона в советской военной шапке, на месте звёздочки был прилеплён большой портрет Боба Марли.", "translator": "З. Баблоян" } ], "glosses": [ "звезда, звёздочка (армейский значок; орден; знак отличия в форме звезды)" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/uk" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 34 ] ], "text": "Софія Лорен — славетна зірка італійського кіно.", "translation": "София Лорен — прославленная звезда итальянского кино." } ], "glosses": [ "звезда (знаменитость)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/uk" ], "glosses": [ "звезда, судьба, счастье, удача" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Олесь Донченко", "bold_text_offsets": [ [ 39, 45 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 37, 47 ] ], "ref": "Олесь Донченко", "text": "Тут дзвінко заіржав рудий кінь з білою зіркою на лобі.", "translation": "Тут звонко заржал рыжий конь с белой звёздочкой на лбу." } ], "glosses": [ "звёздочка (светлое пятно на лбу животного)" ] }, { "categories": [ "Ботанические термины/uk" ], "glosses": [ "зорька, лихнис (Lychnis)" ], "tags": [ "plural" ], "topics": [ "botany" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "зоря" }, { "sense_index": 1, "word": "зоряниця" }, { "sense_index": 1, "word": "зірниця" }, { "sense_index": 8, "word": "ліхніс" } ], "tags": [ "feminine", "inanimate" ], "word": "зірка" }
Download raw JSONL data for зірка meaning in Украинский (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.