"дощ" meaning in Украинский

See дощ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: dɔʃt͡ʃ [singular], doˈʃt͡ʃi [plural] Audio: Uk-дощ.ogg [singular]
Etymology: От праслав. *dъždžь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу); пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха», псковск. (Даль), бе́здожь — то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи», стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль). Также сравнивают слав. dъždь с др.-ир. *duž- «доить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: до́щ [nominative, singular], дощі́ [nominative, plural], дощу́ [genitive, singular], дощі́в [genitive, plural], доще́ві [dative, singular], дощу́ [dative, singular], доща́м [dative, plural], до́щ [accusative, singular], дощі́ [accusative, plural], доще́м [instrumental, singular], доща́ми [instrumental, plural], дощі́ [locative, singular], дощу́ [locative, singular], доща́х [locative, plural], дощу́* [vocative, singular], дощі́* [vocative, plural]
  1. дождь
    Sense id: ru-дощ-uk-noun-NJWfROns
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: з дощу та під ринву, золотий дощ, як свиня в дощ Related terms: дощик, дощовик, дощівка, дощовий, дощити
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Дождь/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 3 букв/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинские существительные, склонение 4b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "з дощу та під ринву"
    },
    {
      "word": "золотий дощ"
    },
    {
      "word": "як свиня в дощ"
    }
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *dъždžь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу); пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха», псковск. (Даль), бе́здожь — то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи», стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль). Также сравнивают слав. dъždь с др.-ир. *duž- «доить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "до́щ",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дощу́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "доще́ві",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "доща́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́щ",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "доще́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "доща́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощу́",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "доща́х",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дощу́*",
      "tags": [
        "vocative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́*",
      "tags": [
        "vocative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "дощик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дощовик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дощівка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "дощовий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "дощити"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Вже три дні безперервно ллє дощ.",
          "translation": "Уже три дня непрерывно льётдождь."
        },
        {
          "author": "Леся Українка",
          "ref": "Леся Українка",
          "text": "Настала осінь з вітрами холодними, з дощами дрібними.",
          "translation": "Настала осень с ветрами холодными, сдождями мелкими."
        }
      ],
      "glosses": [
        "дождь"
      ],
      "id": "ru-дощ-uk-noun-NJWfROns"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Uk-дощ.ogg",
      "ipa": "dɔʃt͡ʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/Uk-дощ.ogg/Uk-дощ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Uk-дощ.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "doˈʃt͡ʃi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "дощ"
}
{
  "categories": [
    "Дождь/uk",
    "Мужской род/uk",
    "Неодушевлённые/uk",
    "Слова из 3 букв/uk",
    "Украинские существительные",
    "Украинские существительные, склонение 4b",
    "Украинский язык"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "з дощу та під ринву"
    },
    {
      "word": "золотий дощ"
    },
    {
      "word": "як свиня в дощ"
    }
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *dъždžь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу); пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха», псковск. (Даль), бе́здожь — то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи», стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль). Также сравнивают слав. dъždь с др.-ир. *duž- «доить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "до́щ",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дощу́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "доще́ві",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "доща́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́щ",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "доще́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "доща́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощу́",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "доща́х",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дощу́*",
      "tags": [
        "vocative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дощі́*",
      "tags": [
        "vocative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "дощик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дощовик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дощівка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "дощовий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "дощити"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Вже три дні безперервно ллє дощ.",
          "translation": "Уже три дня непрерывно льётдождь."
        },
        {
          "author": "Леся Українка",
          "ref": "Леся Українка",
          "text": "Настала осінь з вітрами холодними, з дощами дрібними.",
          "translation": "Настала осень с ветрами холодными, сдождями мелкими."
        }
      ],
      "glosses": [
        "дождь"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Uk-дощ.ogg",
      "ipa": "dɔʃt͡ʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/Uk-дощ.ogg/Uk-дощ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Uk-дощ.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "doˈʃt͡ʃi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "дощ"
}

Download raw JSONL data for дощ meaning in Украинский (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.