See воло in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "во́ло", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "во́ла", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "во́ла", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "вол", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "во́лу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "во́лам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "во́ло", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "во́ла", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "во́лом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "во́лами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "во́лу", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "во́лах", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "во́ло*", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "во́ла*", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "date": "1957", "ref": "«Зоологія», учебник для 7 кл., 1957 г.", "text": "У зерноїдних птахів (курей, голубів) стравохід має розширення — воло, де зерно розм’якшується, перш ніж надійти до шлунку.", "title": "Зоологія" } ], "glosses": [ "зоб (расширенная часть пищевода)" ], "id": "ru-воло-uk-noun-0OpZJ9xH" }, { "examples": [ { "author": "Ігор Муратов", "date": "1959", "ref": "Ігор Муратов, «Буковинська повість», 1959 г.", "text": "Майже на груди йому звисав, наче налитий водою пухир, огидний зоб, або.. воло", "title": "Буковинська повість" } ], "glosses": [ "зоб (опухолевидное увеличение щитовидной железы)" ], "id": "ru-воло-uk-noun-Y1EUu4NI", "raw_glosses": [ "мед. зоб (опухолевидное увеличение щитовидной железы)" ], "topics": [ "medicine" ] }, { "examples": [ { "author": "Архип Тесленко", "date": "1911", "date_published": "1952", "ref": "Архип Тесленко, «Кем бы я был?» (1911) / перевод Л. Нестеренко, 1952 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Така: воло так і одвисло, товста сама; вигляне з кімнати в канцелярію〈…〉", "title": "Кем бы я был?", "translation": "Такая:подбородок отвис, сама толстая; выглянет из комнат в канцелярию", "translator": "Л. Нестеренко" }, { "author": "Архип Тесленко", "date": "1906–1911", "date_published": "1952", "ref": "Архип Тесленко, «Свой брат» (1906–1911) / перевод Л. Нестеренко, 1952 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Червоні щоки, червоні! Прищурює очі, оддува воло… Я не я.", "title": "Свой брат", "translation": "Щёки багрово-красные. Прищуривает глаза,зоб надувает. Мол, я не я.", "translator": "Л. Нестеренко" } ], "glosses": [ "зоб, ожиревший подбородок (у человека)" ], "id": "ru-воло-uk-noun-wB7Kj8fz", "raw_glosses": [ "разг. зоб, ожиревший подбородок (у человека)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "подгрудок (у быка)" ], "id": "ru-воло-uk-noun-j7t5Bjfv" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "підгруддя" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "word": "воло" }
{ "categories": [ "Неодушевлённые/uk", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/uk", "Средний род/uk", "Требуется категоризация/uk", "Украинские существительные", "Украинские существительные, склонение 1a", "Украинский язык" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "во́ло", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "во́ла", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "во́ла", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "вол", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "во́лу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "во́лам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "во́ло", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "во́ла", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "во́лом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "во́лами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "во́лу", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "во́лах", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "во́ло*", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "во́ла*", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "date": "1957", "ref": "«Зоологія», учебник для 7 кл., 1957 г.", "text": "У зерноїдних птахів (курей, голубів) стравохід має розширення — воло, де зерно розм’якшується, перш ніж надійти до шлунку.", "title": "Зоологія" } ], "glosses": [ "зоб (расширенная часть пищевода)" ] }, { "examples": [ { "author": "Ігор Муратов", "date": "1959", "ref": "Ігор Муратов, «Буковинська повість», 1959 г.", "text": "Майже на груди йому звисав, наче налитий водою пухир, огидний зоб, або.. воло", "title": "Буковинська повість" } ], "glosses": [ "зоб (опухолевидное увеличение щитовидной железы)" ], "raw_glosses": [ "мед. зоб (опухолевидное увеличение щитовидной железы)" ], "topics": [ "medicine" ] }, { "examples": [ { "author": "Архип Тесленко", "date": "1911", "date_published": "1952", "ref": "Архип Тесленко, «Кем бы я был?» (1911) / перевод Л. Нестеренко, 1952 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Така: воло так і одвисло, товста сама; вигляне з кімнати в канцелярію〈…〉", "title": "Кем бы я был?", "translation": "Такая:подбородок отвис, сама толстая; выглянет из комнат в канцелярию", "translator": "Л. Нестеренко" }, { "author": "Архип Тесленко", "date": "1906–1911", "date_published": "1952", "ref": "Архип Тесленко, «Свой брат» (1906–1911) / перевод Л. Нестеренко, 1952 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Червоні щоки, червоні! Прищурює очі, оддува воло… Я не я.", "title": "Свой брат", "translation": "Щёки багрово-красные. Прищуривает глаза,зоб надувает. Мол, я не я.", "translator": "Л. Нестеренко" } ], "glosses": [ "зоб, ожиревший подбородок (у человека)" ], "raw_glosses": [ "разг. зоб, ожиревший подбородок (у человека)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "подгрудок (у быка)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "підгруддя" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "word": "воло" }
Download raw JSONL data for воло meaning in Украинский (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.