"будь ласка" meaning in Украинский

See будь ласка in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. пожалуйста
    Sense id: ru-будь_ласка-uk-phrase-yo5RUplQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for будь ласка meaning in Украинский (0.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Панас Мирний",
          "date": "1949",
          "text": "Збудіть мені, будь ласка, Чіпку",
          "translation": "Разбудите мне,пожалуйста, Чипку"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пожалуйста"
      ],
      "id": "ru-будь_ласка-uk-phrase-yo5RUplQ"
    }
  ],
  "word": "будь ласка"
}
{
  "categories": [
    "Устойчивые сочетания/uk"
  ],
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Панас Мирний",
          "date": "1949",
          "text": "Збудіть мені, будь ласка, Чіпку",
          "translation": "Разбудите мне,пожалуйста, Чипку"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пожалуйста"
      ]
    }
  ],
  "word": "будь ласка"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.