"эң" meaning in Тувинский

See эң in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Etymology: Происходит от ??
  1. самый
    Sense id: ru-эң-tyv-pron-AiYZahiA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for эң meaning in Тувинский (0.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Тувинские местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Тувинский",
  "lang_code": "tyv",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Эң эгезинде Бурган дээр биле черни чаяап каан.",
          "title": "Быт 1.1",
          "translation": "В начале сотворил Бог небо и землю."
        }
      ],
      "glosses": [
        "самый"
      ],
      "id": "ru-эң-tyv-pron-AiYZahiA"
    }
  ],
  "word": "эң"
}
{
  "categories": [
    "Тувинские местоимения"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Тувинский",
  "lang_code": "tyv",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Эң эгезинде Бурган дээр биле черни чаяап каан.",
          "title": "Быт 1.1",
          "translation": "В начале сотворил Бог небо и землю."
        }
      ],
      "glosses": [
        "самый"
      ]
    }
  ],
  "word": "эң"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Тувинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.