See chançon in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/fro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Песни/fro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/fro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/fro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Старофранцузские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Старофранцузский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chançon de geste" } ], "etymology_text": "Происходит от лат. cantio (cantionem) «пение, песнь», от гл. canere «петь», далее из праиндоевр. *kan- «петь».", "lang": "Старофранцузский", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "chançonnier" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Гийом де Машо", "date": "1364", "ref": "Гийом де Машо, «Dit de la Marguerite», 1364 г.", "text": "Que je ne truis en chançon, n’en histoire, // N’en autre lieu, riens qui me feist croire // Que de s’amour me peusse recroire.", "title": "Dit de la Marguerite" } ], "glosses": [ "песня" ], "id": "ru-chançon-fro-noun-RBJfDHIU", "raw_glosses": [ "муз. песня" ], "topics": [ "music" ] }, { "glosses": [ "песнь" ], "id": "ru-chançon-fro-noun-80RU-Tm1" } ], "word": "chançon" }
{ "categories": [ "Женский род/fro", "Нет сведений о составе слова", "Песни/fro", "Слова из 7 букв/fro", "Слова латинского происхождения/fro", "Старофранцузские существительные", "Старофранцузский язык" ], "derived": [ { "word": "chançon de geste" } ], "etymology_text": "Происходит от лат. cantio (cantionem) «пение, песнь», от гл. canere «петь», далее из праиндоевр. *kan- «петь».", "lang": "Старофранцузский", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "chançonnier" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Гийом де Машо", "date": "1364", "ref": "Гийом де Машо, «Dit de la Marguerite», 1364 г.", "text": "Que je ne truis en chançon, n’en histoire, // N’en autre lieu, riens qui me feist croire // Que de s’amour me peusse recroire.", "title": "Dit de la Marguerite" } ], "glosses": [ "песня" ], "raw_glosses": [ "муз. песня" ], "topics": [ "music" ] }, { "glosses": [ "песнь" ] } ], "word": "chançon" }
Download raw JSONL data for chançon meaning in Старофранцузский (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Старофранцузский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.